Tabari
Terug naar surah 74, ayah 18

Tafseer van De Ingehulde · Al-Muddaththir · 74:18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Voorwaar, hij dacht na en nam een besluit.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, omtrent Zijn woord: ( إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ) (voorwaar, hij dacht na en wikte) — zij beweerden dat hij zei: bij Allah, ik heb nagedacht over hetgeen deze man heeft gezegd, en zie, het is voor hem geen poëzie, en het bezit waarlijk zoetheid, en daarover ligt waarlijk een glans, en het stijgt hoog en wordt niet overtroffen, en ik twijfel er niet aan dat het toverij is. Toen openbaarde Allah omtrent hem: ( فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ... ) (vervloekt is hij, hoe hij wikte) — het vers. ( ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ) (vervolgens fronste hij en keek nors): hij trok samen wat tussen zijn ogen lag en zette een grimmig gezicht.

    Muḥammad ibn ʿAmr heeft mij verteld, hij zei: Abū ʿĀṣim heeft ons verteld, hij zei: ʿĪsā heeft ons verteld; en al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, beiden op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, omtrent Zijn woord: ( فَكَّرَ وَقَدَّرَ ) — hij zei: al-Walīd ibn al-Mughīra op de dag van Dār al-Nadwa (het raadshuis).

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ) ، زعموا أنه قال: والله لقد نظرت فيما قال هذا الرجل، فإذا هو ليس له بشعر، وإن له لحلاوة، وإن عليه لطلاوة، وإنه ليعلو وَما يعلى، وما أشكّ أنه سحر، فأنـزل الله فيه: ( فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ... ) الآية ( ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ) : قبض ما بين عينيه وكلح. حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( فَكَّرَ وَقَدَّرَ ) قال: الوليد بن المغيرة يوم دار الندوة.