Tabari
Terug naar surah 67, ayah 23

Tafseer van De Heerschappij · Al-Mulk · 67:23

قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ

Zeg: "Hij is Degene Die jullie heeft doen ontstaan en voor jullie het gehoor, het gezichtsvermogen en de harten heeft gemaakt. Weinig is de dankbaarheid die jullie tonen."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: Zeg: Hij is het die jullie heeft doen ontstaan en die voor jullie het gehoor, het gezicht en de harten heeft gemaakt. Weinig is het dat jullie dankbaar zijn (23)

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: zeg, o Muḥammad, tot hen onder de polytheïsten die de opwekking loochenen: Allah is het die jullie heeft doen ontstaan en jullie heeft geschapen, en die voor jullie het gehoor heeft gemaakt waarmee jullie horen, en het gezicht waarmee jullie zien, en de harten waarmee jullie begrijpen, weinig is het dat jullie dankbaar zijn, hij zegt: weinig is het dat jullie je Heer dankbaar zijn voor deze gunsten die Hij jullie geschonken heeft.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ (23) يقول تعالى ذكره: قل يا محمد للذين يكذّبون بالبعث من المشركين. الله الذي أنشأكم فخلقكم، (وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ ) تسمعون به (وَالأبْصَارَ ) تبصرون بها(وَالأفْئِدَةَ ) تعقلون بها(قَلِيلا مَا تَشْكُرُونَ ) يقول: قليلا ما تشكرون ربكم على هذه النعم التي أنعمها عليكم.