Tabari
Terug naar surah 62, ayah 10

Tafseer van De Vrijdag · Al-Jumu'a · 62:10

فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

En wanneer de shalât is beëindigd, verspreidt jullie dan op de aarde en zoekt de gunst van Allah, en gedenkt Allah veelvuldig. Hopelijk zullen jullie welslagen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: wanneer dan het vrijdaggebed op de vrijdag voltooid is, verspreidt u zich over de aarde indien u dat wenst; dat is een vergunning van Allah aan u in deze zaak.

    In overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, spraken ook de geleerden van de uitleg (ahl al-taʾwīl).

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Yaʿqūb ibn Ibrāhīm heeft mij verteld, hij zei: Hushaym heeft ons verteld, hij zei: Ḥuṣayn heeft ons bericht, op gezag van Mujāhid, dat hij zei: het is een vergunning — hij bedoelt Zijn woord: فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ ("En wanneer het gebed voltooid is, verspreidt u zich dan over de aarde").

    Mij is verteld op gezag van al-Ḥusayn, hij zei: ik hoorde Abū Muʿādh zeggen: ʿUbayd heeft ons verteld, hij zei: ik hoorde al-Ḍaḥḥāk zeggen over Zijn woord: فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ ("En wanneer het gebed voltooid is, verspreidt u zich dan over de aarde"), hij zei: dit is een toestemming van Allah; wie wil, gaat naar buiten, en wie wil, blijft zitten.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei: Allah heeft hun toegestaan, wanneer zij klaar zijn met het gebed: فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ("En wanneer het gebed voltooid is, verspreidt u zich dan over de aarde en zoekt naar de gunst van Allah") — Ik heb het u toegestaan.

    En Zijn woord: وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ("En zoekt naar de gunst van Allah"). Over de Profeet ﷺ is met betrekking tot de uitleg daarvan overgeleverd wat:

    Al-ʿAbbās ibn Abī Ṭālib heeft mij verteld, hij zei: ʿAlī ibn al-Muʿāfā ibn Yaʿqūb al-Mawṣilī heeft ons verteld, hij zei: Abū ʿĀmir al-Ṣāʾigh uit Mosul heeft ons verteld, op gezag van Abū Khalaf, op gezag van Anas, hij zei: de Boodschapper van Allah ﷺ zei over Zijn woord: فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ("En wanneer het gebed voltooid is, verspreidt u zich dan over de aarde en zoekt naar de gunst van Allah"), hij zei: "Het is niet om wereldse zaken na te jagen, maar om een zieke te bezoeken, een begrafenis bij te wonen, en een broeder in Allah te bezoeken."

    En het is mogelijk dat met Zijn woord: وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ("En zoekt naar de gunst van Allah") bedoeld wordt: en zoekt naar de gunst van Allah, in wiens hand de sleutels van Zijn schatkamers liggen, voor uw wereldse leven en uw hiernamaals.

    En Zijn woord: وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ("En gedenkt Allah veelvuldig, opdat u zult slagen") zegt: en gedenkt Allah door Hem te loven en Hem te danken voor wat Hij u geschonken heeft aan de geslaagdheid om Zijn verplichtingen te volbrengen, opdat u zult slagen, zodat u uw verlangens bij uw Heer zult bereiken en de eeuwige verblijfplaats in Zijn tuinen zult verwerven.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: فإذا قُضيت صلاة الجمعة يوم الجمعة، فانتشروا في الأرض إن شئتم، ذلك رخصة من الله لكم في ذلك. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك : حدثني يعقوب بن إبراهيم، قال: ثنا هشيم، قال: أخبرنا حصين، عن مجاهد أنه قال: هي رخصة، يعني قوله: (فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ ) . حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: (فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ ) قال: هذا إذن من الله، فمن شاء خرج، ومن شاء جلس. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد: أذن الله لهم إذا فرغوا من الصلاة، (فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ) فقد أحللته لكم. وقوله: (وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ) ذُكر عن النبيّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم في تأويل ذلك ما: حدثني العباس بن أَبي طالب، قال: ثنا عليّ بن المعافى بن يعقوب الموصليّ، قال: ثنا أبو عامر الصائغ من الموصل، عن أَبي خلف، عن أنس، قال: قال رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم في قوله: (فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الأرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ) قال: " لَيْسَ لِطَلَبِ دُنْيَا، وَلَكِنْ عِيَادَةُ مَرِيضٍ، وَحُضُورُ جَنَازَةٍ، وَزِيَارَةُ أخٍ فِي اللهِ". وقد يحتمل قوله: (وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ) أن يكون معنيا به: والتمسوا من فضل الله الذي بيده مفاتيح خزائنه لدنياكم وآخرتكم. وقوله: (وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ) يقول: واذكروا الله بالحمد له، والشكر على ما أنعم به عليكم من التوفيق لأداء فرائضه، لتفلحوا، فتدركوا طلباتكم عند ربكم، وتصلوا إلى الخلد في جنانه.