Tabari
Terug naar surah 6, ayah 165

Tafseer van Het Vee · Al-An'aam · 6:165

وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَٰٓئِفَ ٱلْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍۢ دَرَجَٰتٍۢ لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلْعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۢ

En Hij is het Die jullie heeft aangesteld als gevolmachtigden op de aarde, Hij heeft een deel van jullie in rangen verheven boven anderen, om jullie te beproeven met wat Hij jullie heeft gegeven. Voorwaar, jouw Heer is snel in de bestraffing, en voorwaar, Hij is zeker Vergevensgezind, Meest Bamhartig.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van Zijn woord: وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ("En Hij is het die jullie tot opvolgers op de aarde heeft gemaakt en sommigen van jullie boven anderen in rangen heeft verheven, opdat Hij jullie zou beproeven in wat Hij jullie gegeven heeft") (6:165).

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ en zijn gemeenschap: en Allah is het die jullie, o mensen, tot opvolgers (khalāʾif) op de aarde heeft gemaakt, doordat Hij hen die vóór jullie waren van de voorbije geslachten en gemeenschappen heeft vernietigd, en jullie hen heeft laten opvolgen, en jullie zo tot hun opvolgers op de aarde heeft gemaakt; jullie volgen hen daarop op en bevolken haar na hen.

    * * *

    En "al-khalāʾif" is het meervoud van "khalīfa" (opvolger), zoals "al-waṣāʾif" het meervoud is van "waṣīfa" (dienstmaagd). Het is afgeleid van de uitspraak: "Die-en-die volgde die-en-die op in zijn huis, hij volgt hem op, met opvolging (khilāfa), dus hij is daarin een opvolger (khalīfa)", zoals al-Shammākh zei:

    "De rampen treffen hen en missen mij, en ik blijf over in de ene woonstede na de andere."

    En dat is zoals het volgende:

    14308 — Al-Ḥusayn heeft mij verteld, hij zei: Aḥmad ibn Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: وهو الذي جعلكم خلائف الأرض ("en Hij is het die jullie tot opvolgers op de aarde heeft gemaakt"), hij zei: wat betreft "de opvolgers op de aarde": Hij vernietigde de geslachten en liet ons hen daarop opvolgen na hen.

    * * *

    En wat betreft Zijn woord ورفع بعضكم فوق بعض درجات ("en sommigen van jullie boven anderen in rangen heeft verheven"): Hij zegt: en Hij maakte onderscheid tussen jullie omstandigheden, en stelde sommigen van jullie boven anderen, doordat Hij deze boven die verhief — door wat Hij voor deze aan levensonderhoud ruim maakte en hem zo bevoorrechtte met wat Hij hem aan bezit en rijkdom gaf boven die arme in wat Hij hem aan wereldlijke middelen toebedeelde — en deze boven die door wat Hij hem aan kracht en sterkte gaf boven die zwakke wiens krachten gebroken zijn. Zo maakte Hij onderscheid tussen hen door de rang van deze boven de rang van die te verheffen, en de rang van deze beneden de rang van die te verlagen. En dat is zoals het volgende:

    14309 — Mohammed ibn al-Ḥusayn heeft mij verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: ورفع بعضكم فوق بعض درجات ("en sommigen van jullie boven anderen in rangen heeft verheven"), hij zegt: in het levensonderhoud.

    * * *

    En wat betreft Zijn woord ليبلوكم في ما آتاكم ("opdat Hij jullie zou beproeven in wat Hij jullie gegeven heeft"): Hij bedoelt: opdat Hij jullie zou toetsen in wat Hij jullie aan Zijn gunst heeft toebedeeld en aan levensonderhoud heeft geschonken, zodat Hij van jullie kent wie Hem gehoorzaamt in wat Hij hem heeft geboden en verboden, en wie ongehoorzaam is; en wie het recht voldoet uit wat Hij hem gegeven heeft en waarvan Hij hem de voldoening heeft bevolen, en wie nalatig is in de voldoening daarvan.

    * * *

    De uitleg van Zijn woord: إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ ("Voorwaar, jouw Heer is snel in de bestraffing, en voorwaar, Hij is zeker Vergevensgezind, Barmhartig") (6:165).

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ: "Voorwaar, jouw Heer", o Mohammed, is zeker snel in de bestraffing voor wie Hem heeft vertoornd door het begaan van Zijn ongehoorzaamheden en door zijn overtreding van Zijn gebod in wat Hij hem heeft geboden en verboden, en voor wie door Hem beproefd wordt in wat Hij hem aan Zijn gunst en overvloed heeft geschonken, en zich vervolgens afkeert en Hem de rug toekeert, ondanks Zijn weldaad aan hem en Zijn vestiging van hem op de aarde — zoals Hij gedaan heeft met de voorbije geslachten. وإنه لغفور ("en voorwaar, Hij is zeker Vergevensgezind"), Hij zegt: en voorwaar, Hij bedekt de zonden van wie door Hem beproefd wordt en zich met gehoorzaamheid tot Hem wendt bij Zijn beproeving van hem met een gunst en Zijn toetsing van hem met Zijn gebod en verbod; Hij bedekt hem daarin en laat na hem daarmee te schande te maken op de plaats van de afrekening. رحيم ("Barmhartig"), doordat Hij Zijn bestraffing nalaat voor zijn voorbije zonden die tussen hem en Hem hebben plaatsgevonden, wanneer hij berouw toont en zich tot Hem wendt vóór de ontmoeting met Hem en zijn terugkeer naar Hem.

    * * *

    Hier eindigt de uitleg van Soera Al-Anʿām.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلائِفَ الأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم وأمته: والله الذي جعلكم، أيها الناس، (خلائفَ الأرض)، بأن أهلك مَنْ كان قبلكم من القرون والأمم الخالية, واستخلفكم، فجعلكم خلائف منهم في الأرض, تخلفونهم فيها, وتعمرُونها بعدَهم . * * * و " الخلائف " جمع " خليفة ", كما " الوصائف " جمع " وصيفة ", وهي من قول القائل: " خَلَف فلان فلانًا في داره يخلُفه خِلافة، فهو خليفة فيها ", (88) كما قال الشماخ: تُصِيبُهُـــمُ وَتُخْـــطِئُنِي المَنَايــا وَأَخْــلُفُ فِـي رُبُـوعٍ عَـنْ رُبُـوعِ (89) وذلك كما:- 14308- حدثني الحسين قال، حدثنا أحمد بن مفضل قال، حدثنا أسباط, عن السدي: (وهو الذي جعلكم خلائف الأرض)، قال: أما " خلائف الأرض "، فأهلك القرون واستخلفنا فيها بعدهم . * * * وأما قوله: (ورفع بعضكم فوق بعض درجات)، فإنه يقول: وخالف بين أحوالكم, فجعل بعضكم فوق بعض, بأن رفع هذا على هذا، بما بسط لهذا من الرزق ففضّله بما أعطاه من المال والغِنى، على هذا الفقير فيما خوَّله من أسباب الدنيا, وهذا على هذا بما أعطاه من الأيْد والقوة على هذا الضعيف الواهن القُوى, فخالف بينهم بأن رفع من درجة هذا على درجة هذا، وخفض من درجة هذا عن درجة هذا . (90) وذلك كالذي:- 14309- حدثني محمد بن الحسين قال، حدثنا أحمد بن المفضل قال، حدثنا أسباط, عن السدي: (ورفع بعضكم فوق بعض درجات)، يقول: في الرزق . * * * وأما قوله: (ليبلوكم في ما آتاكم)، فإنه يعني: ليختبركم فيما خوَّلكم من فضله ومنحكم من رزقه, (91) فيعلم المطيع له منكم فيما أمره به ونهاه عنه، والعاصي؛ ومن المؤدِّي مما آتاه الحق الذي أمره بأدائه منه، والمفرِّط في أدائه . * * * القول في تأويل قوله : إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ (165) قال أبو جعفر: يقول جل ثناؤه لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: " إن ربك "، يا محمد، لسريع العقاب لمن أسخطه بارتكابه معاصيه، وخلافه أمره فيما أمره به ونهاه, ولمن ابتلى منه فيما منحه من فضله وطَوْله, تولِّيًا وإدبارًا عنه, مع إنعامه عليه، وتمكينه إياه في الأرض, كما فعل بالقرون السالفة =(وإنه لغفور) ، يقول: وإنه لساتر ذنوبَ مَنْ ابتلى منه إقبالا إليه بالطاعة عند ابتلائه إياه بنعمة, واختباره إياه بأمره ونهيه, فمغطٍّ عليه فيها، وتارك فضيحته بها في موقف الحساب =(رحيم) بتركه عقوبته على سالف ذنوبه التي سلفت بينه وبينه، إذ تاب وأناب إليه قبل لقائه ومصيره إليه. (92) * * * آخر تفسير سورة الأنعام ---------------------- الهوامش : (88) انظر تفسير (( الخليفة )) فيما سلف 1 : 449 - 453 . (89) ديوانه 58 ، ومجاز القرآن لأبي عبيدة 1 : 209 ، واللسان ( ربع ) ، من قصيدته التي قالها لامرأته عائشة ، وكانت تلومه على طول تعهده ماله ، أولها : أَعَــائِشَ ، مَــا لِقَـوْمِكِ لا أَرَاهُـمْ يُضِيعُــونَ الهِجَــانَ مَـعَ المُضِيـعِ يقول : لها تلوميني على إصلاح مالي ، فمالي أرى قومك يقترون على أنفسهم ، ولا يهلكون أموالهم في الكرم والسخاء ؟ ثم يقول لها بعد أبيات : لَمَــالُ الْمَــرْءِ يُصْلِحُــهُ فَيُغْنِـي مَفَــاقِرَهُ ، أَعَــفُّ مِــنَ القُنُـوعِ و (( القنوع )) ، السؤال . وقوله : (( وأخلف في ربوع ... )) ، (( الربوع )) جمع (( ربع وهو جماعة الناس الذين ينزلون (( ربعا )) يسكنونه ، يقول : أبقي في قوم بعد قوم . وعندي أن هذا البيت قلق في قصيدة الشماخ ، سقط قبله شيء من شعره . (90) انظر تفسير (( الدرجة )) فيما سلف ص : 25 ، تعليق : 3 ، والمراجع هناك . (91) انظر تفسير (( الابتلاء )) فيما سلف 10 : 582 ، تعليق : 1 والمراجع هناك . = تفسير (( الإيتاء )) فيما سلف من فهارس اللغة ( أتى ) . (92) انظر تفسير ألفاظ هذه الآية فيما سلف من فهارس اللغة . * * * عند هذا الموضع انتهى جزء من التقسيم القديم الذي نقلته عنه نسختنا ، وفيها ما نصه : (( آخر تفسير سورة الأنعام والحمد لله كما هو أهله ، وصلى الله على سيدنا محمد وآله يتلوه تفسير السورة التي يذكر فيها الأعراف )) .