Tafseer van De Verzameling · Al-Hashr · 59:12
Als zij worden verdreven, dan zullen zij niet met hen wegtrekken; en als zij worden bestreden, dan zullen zij hen niet helpen. En als zij hen helpen, dan keren zij (hen) de rug toe, zodat zij niet geholpen worden.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: لَئِنْ أُخْرِجُوا لا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الأَدْبَارَ ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ (12) ("Als zij verdreven worden, gaan zij niet met hen mee, en als zij bestreden worden, helpen zij hen niet, en als zij hen al zouden helpen, dan zullen zij zeker de rug toekeren, en vervolgens worden zij niet geholpen") (59:12).
De Verhevene, wiens lof verkondigd wordt, zegt: als de Banū al-Naḍīr uit hun woningen verdreven worden en daaruit weggevoerd worden, dan gaan de hypocrieten, die hun beloofd hadden met hen uit hun woningen te vertrekken, niet met hen mee; en als Muḥammad ﷺ hen bestrijdt, dan helpen de hypocrieten, die hun de hulp beloofd hadden, hen niet; en als de hypocrieten de Banū al-Naḍīr al zouden helpen, dan zullen zij zeker de rug toekeren, op de vlucht geslagen voor Muḥammad ﷺ en zijn metgezellen, van hen wegvluchtend, en hen in de steek latend. ثُمَّ لا يُنْصَرُونَ ("en vervolgens worden zij niet geholpen"). Hij zegt: en vervolgens helpt Allah de Banū al-Naḍīr niet tegen Muḥammad ﷺ en zijn metgezellen, maar Hij laat hen in de steek.