Tabari
Terug naar surah 57, ayah 1

Tafseer van Het IJzer · Al-Hadid · 57:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

Wat er in de hemelen en op de aarde is prijst de Glorie van Allah, en Hij is de Almachtige, de Alwijze.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, bedoelt met Zijn woord: (Alles wat in de hemelen en op de aarde is, prijst Allah) dat al wat naast Hem tot Zijn schepping behoort Hem prijst, uit verheerlijking voor Hem, uit erkenning van Zijn Heerschappij, en uit onderwerping aan gehoorzaamheid aan Hem, zoals Hij, verheven is Zijn lof, heeft gezegd: De zeven hemelen en de aarde en wie daarin zijn prijzen Hem, en er is niets of het verheerlijkt Hem met Zijn lof, maar jullie begrijpen hun lofprijzing niet.

    En Zijn woord: (En Hij is de Almachtige, de Alwijze) — Hij zegt: maar Hij, verheven is Zijn majesteit, is de Almachtige in Zijn vergelding aan wie Hem ongehoorzaam was en zo Zijn bevel overtrad, onder al wat tot Zijn schepping in de hemelen en op de aarde behoort; (de Alwijze) in Zijn beschikking over hun aangelegenheid en in Zijn beschikking over hen naar wat Hij wil en liefheeft.

    Toon originele Arabische tekst
    يعني تعالى ذكره بقوله: (سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ) أن كلّ ما دونه من خلقه يسبحه تعظيما له، وإقرارا بربوبيته، وإذعانا لطاعته، كما قال جلّ ثناؤه تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِنْ لا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ . وقوله: ( وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ) يقول: ولكنه جلّ جلاله العزيز في انتقامه ممن عصاه، فخالف أمره مما في السموات والأرض من خلقه ( الْحَكِيمُ ) في تدبيره أمرهم، وتصريفه إياهم فيما شاء وأحبّ.