Tabari
Terug naar surah 56, ayah 44

Tafseer van De Onafwendbare Gebeurtenis · Al-Waaqia · 56:44

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

Niet koel en niet weldadig.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord: لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ("noch koel, noch weldadig") — de Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: die schaduw is niet koel, zoals de koelte van de schaduwen van alle andere dingen, maar zij is heet, want het is rook van het laaiende vuur van de hel (jahannam); en zij is niet weldadig, want zij brengt pijn toe aan wie er beschutting onder zoekt. De Arabieren laten op alles waarvan een lovenswaardige eigenschap wordt ontkend, de ontkenning van weldadigheid (karam) volgen, en zo zeggen zij: dit voedsel is niet smakelijk en niet weldadig, en dit vlees is niet vet en niet weldadig, en dit huis is niet schoon en niet weldadig.

    En zoals wat wij daarover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg (ahl al-taʾwīl) gezegd.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Muḥammad ibn ʿAbdallāh ibn Bazīʿ heeft mij verteld, hij zei: al-Naḍr heeft ons verteld, hij zei: Juwaybir heeft ons verteld, op gezag van al-Ḍaḥḥāk, over Zijn woord: لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ("noch koel, noch weldadig"), hij zei: elke drank die niet zoet is, is niet weldadig.

    En Qatāda placht daarover te zeggen wat Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ("noch koel, noch weldadig"), hij zei: niet koel van verblijfplaats, en niet weldadig van aanblik.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: (لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ) يقول تعالى ذكره: ليس ذلك الظلّ ببارد، كبرد ظلال سائر الأشياء، ولكنه حارّ، لأنه دخان من سعير جهنّم، وليس بكريم لأنه مؤلم من استظلّ به، والعرب تتبع كلّ منفيّ عنه صفة حمد نفي الكرم عنه، فتقول: ما هذا الطعام بطيب ولا كريم، وما هذا اللحم بسمين ولا كريم وما هذه الدار بنظيفة ولا كريمة. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: ثنا النضر، قال: ثنا جويبر، عن الضحاك، في قوله: (لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ) قال: كلّ شراب ليس بعذب فليس بكريم. وكان قتادة يقول في ذلك ما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (لا بَارِدٍ وَلا كَرِيمٍ ) قال: لا بارد المنـزل، ولا كريم المنظر.