Tafseer van De Erbarmer · Ar-Rahmaan · 55:62
En naast deze twee zijn nog twee Tuinen.
Bespreking van de uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62) (En beneden die twee zijn er nog twee tuinen) (55:62).
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en beneden deze twee tuinen — die welke Allah, verheven is Zijn lof, beschreef met de eigenschap die Hij vermeldde, en waarvan Hij vermeldde dat zij toebehoren aan wie het staan voor zijn Heer vreest — bevinden zich nog twee tuinen.
Vervolgens verschilden de uitleggers van mening over de betekenis van Zijn uitspraak: وَمِنْ دُونِهِمَا (en beneden die twee) op deze plaats. Sommigen zeiden: de betekenis daarvan is: en beneden die twee in rang.
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Muḥammad ibn Manṣūr al-Ṭūsī heeft ons verteld, hij zei: Isḥāq ibn Sulaymān heeft ons verteld, hij zei: ʿAmr ibn Abī Qays heeft ons verteld, op gezag van Ibn Abī Laylā, op gezag van al-Minhāl ibn ʿAmr, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, over zijn uitspraak: وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ (en Zijn troon was op het water). Hij zei: de troon van Allah was op het water; vervolgens maakte Hij voor Zichzelf een tuin, daarna maakte Hij beneden die nog een andere tuin, en daarna omsloot Hij beide met één enkele parel. Hij zei: وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (en beneden die twee zijn er nog twee tuinen), en dat zijn die welke niemand kent — of hij zei: en dat zijn die twee, die niemand kent — geen ziel weet wat er voor hen aan vreugde der ogen verborgen is gehouden, als beloning voor wat zij plachten te doen. Hij zei: en dat is die welke de schepselen niet kennen, wat zich daarin bevindt — of: wat zich daarin bevindt — elke dag komt vanuit haar, of vanuit die twee, een gave tot hen.
Ibn Ḥumayd heeft ons verteld, hij zei: Yaʿqūb heeft ons verteld, op gezag van ʿAnbasa, op gezag van Sālim al-Afṭas, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, met een soortgelijke overlevering.
En anderen zeiden: nee, de betekenis daarvan is: en beneden die twee in voortreffelijkheid.
* Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak: وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (en beneden die twee zijn er nog twee tuinen): die twee zijn minder dan deze twee, en zijn bestemd voor de lieden van de rechterhand.