Tabari
Terug naar surah 52, ayah 40

Tafseer van De Berg · At-Tur · 52:40

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ

Of vraag jij van hen een beloning, zodat zij belast zijn met een schuld?

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Zijn woord: أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ("Of vraag jij hun een loon, zodat zij door een schuldlast bezwaard zijn?"). De Verhevene, wiens lof wordt genoemd, zegt tot Zijn profeet Muḥammad ﷺ: vraag jij deze polytheïsten (mushrikīn) tot wie Wij jou gezonden hebben, o Muḥammad, voor datgene waartoe jij hen oproept — namelijk het belijden van de eenheid van Allah en gehoorzaamheid aan Hem — een beloning en een vergoeding uit hun bezittingen, zodat zij vanwege de zwaarte van de schuldlast die jij hun hebt opgelegd niet in staat zijn jou gehoor te geven in datgene waartoe jij hen oproept?

    In overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers zich uitgesproken.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over zijn woord أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ , hij zegt: heb jij dit volk om een loon gevraagd dat hen uitput, zodat zij de islam niet kunnen aanvaarden?

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb berichtte ons, hij zei: Ibn Zayd zei over Zijn woord أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ , hij zei: hij zegt: heb jij hen hiervoor om een loon gevraagd, zodat datgene wat van hen genomen zou worden hen bezwaarde?

    Toon originele Arabische tekst
    قوله: ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: أتسأل هؤلاء المشركين الذين أرسلناك إليهم يا محمد على ما تدعوهم إليه من توحيد الله وطاعته ثوابا وعوضا من أموالهم, فهم من ثقل ما حملتهم من الغرم لا يقدرون على إجابتك إلى ما تدعوهم إليه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة, قوله: ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) يقول: هل سألت هؤلاء القوم أجرا يُجهدهم, فلا يستطيعون الإسلام. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ) قال: يقول: أسألتَهم على هذا أجرا, فأثقلهم الذي يُبْتَغَى أخذُه منهم.