Tabari
Terug naar surah 51, ayah 27

Tafseer van De Verspreidsters · Adh-Dhaariyat · 51:27

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Hij plaatste het daarop vóór hen, en zei: "Eten jullie het niet?"

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Uitleg over de woorden van de Verhevene: فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلا تَأْكُلُونَ ("Toen zette hij het hun voor; hij zei: eten jullie niet?") (51:27).

    En Zijn woorden فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلا تَأْكُلُونَ ("Toen zette hij het hun voor; hij zei: eten jullie niet?") — in de woorden is iets weggelaten, waarbij men zich heeft beperkt vanwege de aanwijzing van het zichtbare daarop, namelijk: toen zette hij het hun voor, maar zij onthielden zich ervan te eten, dus zei hij: "eten jullie niet?".

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلا تَأْكُلُونَ (27) وقوله ( فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلا تَأْكُلُونَ ) ؟ وفي الكلام متروك استغني بدلالة الظاهر عليه منه وهو فقرّبه إليهم, فأمسكوا عن أكله, فقال: ألا تأكلون؟ .