Tafseer van De Maaltijd · Al-Maaida · 5:92
En gehoorzamt Allah en gehoorzaamt de Boodschapper en weest op jullie hoede! En als jullie je afwenden, weet dan: voorwaar, aan Onze Boodshapper is slechts de duidelijke verkondiging.
De uitleg van de woorden: وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَى رَسُولِنَا الْبَلاغُ الْمُبِينُ (92) ("En gehoorzaamt Allah en gehoorzaamt de Boodschapper en weest op jullie hoede. Maar als jullie je afwenden, weet dan dat op onze Boodschapper slechts de duidelijke verkondiging rust") (5:92).
Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ ("Voorwaar, de wijn, het kansspel, de offerstenen en de wichelpijlen zijn een gruwel, van het werk van de satan, vermijdt het dus") "en gehoorzaamt Allah en gehoorzaamt de Boodschapper", in jullie vermijden daarvan en jullie navolging van Zijn gebod in datgene wat Hij jullie heeft opgedragen aangaande het zich onthouden van wat Hij jullie heeft verboden — van deze zaken die Hij jullie in dit vers en elders heeft verduidelijkt — en gaat in tegen de satan in zijn gebod aan jullie om Allah daarin en in andere zaken ongehoorzaam te zijn, want hij streeft er slechts naar vijandschap en haat tussen jullie te zaaien door middel van de wijn en het kansspel.
"En weest op jullie hoede", dat wil zeggen: vreest Allah en let erop dat Hij jullie niet ziet bij datgene wat Hij jullie heeft verboden van deze zaken die Hij jullie in dit vers en elders heeft verboden, of dat Hij jullie afwezig vindt bij datgene wat Hij jullie heeft geboden, zodat jullie jezelf ten verderve voeren en te gronde richten. "Maar als jullie je afwenden", dat wil zeggen: als jullie niet handelen naar wat Wij jullie hebben geboden, en jullie je niet onthouden van wat Wij jullie hebben verboden, en jullie de rug toekeren aan datgene waarop jullie verkeren aan geloof in en bevestiging van Allah en Zijn Boodschapper en navolging van datgene waarmee jullie Profeet tot jullie is gekomen, "weet dan dat op onze Boodschapper slechts de duidelijke verkondiging rust", dat wil zeggen: weet dan dat op degene die Wij tot jullie hebben gezonden met de waarschuwing niets anders rust dan het overbrengen aan jullie van de boodschap waarmee hij tot jullie is gezonden, voor jullie verduidelijkt met een verduidelijking die voor jullie de weg van de waarheid uiteenzet en het pad dat jullie bevolen zijn te bewandelen. Wat betreft de bestraffing voor het zich afwenden en de vergelding voor de ongehoorzaamheid: die rust op degene tot wie gezonden is, niet op de boodschappers.
En dit is van Allah, de Verhevene, een dreigement voor wie zich afwendt van Zijn gebod en Zijn verbod. De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt tot hen: Als jullie je afwenden van Mijn gebod en Mijn verbod, verwacht dan Mijn bestraffing en weest beducht voor Mijn ongenoegen.