Tabari
Terug naar surah 5, ayah 100

Tafseer van De Maaltijd · Al-Maaida · 5:100

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Zeg (O Moehammad): "Het slechte en het goede zijn niet gelijk," hoewel de veelbeid van het slechte jou zal aantrekken. Vreest dus Allah, O bezitters van begrip, hopelijk zullen jullie welslagen."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak: Zeg: het slechte en het goede zijn niet gelijk, ook al verbaast de overvloed van het slechte je

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt tot Zijn Profeet Mohammed ﷺ: Zeg, o Mohammed: het slechte en het goede zijn niet gelijkwaardig, en het verdorvene en het deugdelijke, en de rechtschapene en de slechte, en de gehoorzame en de ongehoorzame. "ook al verbaast de overvloed van het slechte je", hij zegt: de ongehoorzame en de aan Allah gehoorzame zijn bij Allah niet gelijkwaardig, ook al zijn de mensen van de ongehoorzaamheden talrijk en verbaas jij je over hun aantal, want de mensen van de gehoorzaamheid aan Allah zijn degenen die slagen en die de beloning van Allah verwerven op de Dag der Opstanding, ook al zijn zij weinig in getal, in tegenstelling tot de mensen van Zijn ongehoorzaamheid. En voorwaar, de mensen van Zijn ongehoorzaamheden zijn de grootste verliezers en de teleurgestelden, ook al zijn zij talrijk.

    De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt tot Zijn Profeet ﷺ: Verbaas je dus niet over de overvloed van wie Allah ongehoorzaam is, terwijl Hij hem uitstel verleent en hem niet haastig met de bestraffing treft, want het goede einde behoort bij Hem toe aan de mensen van de gehoorzaamheid aan Allah, en niet aan hen, zoals:

    12793 - Muḥammad ibn al-Ḥusayn heeft mij verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, "het slechte en het goede zijn niet gelijk, ook al verbaast de overvloed van het slechte je", hij zei: het slechte, dat zijn de polytheïsten (mushrikīn), en "het goede", dat zijn de gelovigen.

    En deze rede, ook al is haar uiterlijke vorm die van een aanspraak tot de boodschapper van Allah ﷺ, is in feite gericht tot sommigen van zijn volgelingen. Daarop duidt Zijn uitspraak: "Vreest dus Allah, o mensen van verstand, opdat jullie zullen slagen".

    Het woord over de uitleg van Zijn uitspraak: Vreest dus Allah, o mensen van verstand, opdat jullie zullen slagen (5:100).

    Abū Jaʿfar zei: De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt: En vreest Allah door Hem te gehoorzamen in wat Hij jullie heeft geboden en verboden, en hoedt jullie ervoor dat de duivel zich van jullie meester maakt doordat jullie je verbazen over de overvloed van het slechte, zodat jullie tot hen zouden gaan behoren. "o mensen van verstand", daarmee bedoelt Hij de mensen van inzicht en verstand, die de tekenen van Allah hebben begrepen en de plaatsen van Zijn bewijzen hebben gekend. "opdat jullie zullen slagen", Hij zegt: vreest Allah opdat jullie zullen slagen, dat wil zeggen: opdat jullie zullen welslagen in jullie streven naar wat bij Hem is.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله : قُلْ لا يَسْتَوِي الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم، قل يا محمد: لا يعتدل الرديء والجيد, والصالح والطالح, والمطيع والعاصي (112) = ولو أعجبك كثرة الخبيث "، يقول: لا يعتدل العاصي والمطيع لله عند الله، ولو كثر أهل المعاصى فعجبت من كثرتهم, لأن أهل طاعة الله هم المفلحون الفائزون بثواب الله يوم القيامة وإن قلُّوا، دون أهل معصيته= وإن أهل معاصيه هم الأخسرون الخائبون وإن كثروا. يقول تعالى ذكره لنبيه صلى الله عليه وسلم: فلا تعجبنَّ من كثرة من يعصى الله فيُمْهِله ولا يعاجله بالعقوبة، فإن العقبَى الصالحة لأهل طاعة الله عنده دونهم، كما:- 12793 - حدثني محمد بن الحسين قال ، حدثنا أحمد بن مفضل قال ، حدثنا أسباط, عن السدي،" لا يستوي الخبيث والطيب ولو أعجبك كثرة " الخبيث "، قال: الخبيث، هم المشركون= و " الطيب "، هم المؤمنون. * * * وهذا الكلام وإن كان مخرجه مخرجَ الخطاب لرسول الله صلى الله عليه وسلم, فالمراد به بعض أتباعه, يدل على ذلك قوله: " فاتقوا الله يا أولي الألباب لعلكم تفلحون " * * * القول في تأويل قوله : فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (100) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: واتقوا الله بطاعته فيما أمركم ونهاكم, واحذروا أن يستحوذ عليكم الشيطان بإعجابكم كثرة الخبيث, فتصيروا منهم=" يا أولي الألباب "، يعني بذلك أهلَ العقول والحِجَى, الذين عقلوا عن الله آياته, وعرفوا مواقع حججه. (113) =" لعلكم تفلحون " ، يقول: اتقوا الله لتفلحوا، أي: كي تنجحوا في طلبكم ما عنده. (114) ---------------- الهوامش : (112) انظر تفسير: "استوى" فيما سلف 9: 85= وتفسير"الخبيث" فيما سلف 5: 558 ، 559/7: 424 ، 527= وتفسير"الطيب" فيما سلف 10: 513 تعليق: 3 ، والمراجع هناك. (113) انظر تفسير"أولي الألباب" فيما سلف 3 : 383/ 4 : 162 /5 : 580 /6 : 211 وفي التعليق على المواضع السالفة خطأ ، يصحح من هنا. (114) انظر تفسير"الفلاح" فيما سلف 10: 564 تعليق: 1 ، والمراجع هناك.