Tafseer van De Zandheuvels · Al-Ahqaf · 46:31
O volk van ons, geeft gehoor aan de oproeper van Allah en gelooft in hem, dan zal Hij jullie zonden vergeven en Hij zal jullie redden van een pijnlijke bestraffing."
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (O ons volk, geef gehoor aan de oproeper tot Allah en gelooft in hem; Hij zal jullie een deel van jullie zonden vergeven en jullie redden van een pijnlijke bestraffing) (46:31).
De Verhevene, wiens gedachtenis verheven is, zegt, berichtend over wat deze groep djinn (jinn) zei: يَا قَوْمَنَا (O ons volk) van de djinn, أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ (geef gehoor aan de oproeper tot Allah). Zij zeiden: geef gehoor aan de boodschapper van Allah, Mohammed, voor datgene waartoe hij jullie oproept aan gehoorzaamheid aan Allah. وَآمِنُوا بِهِ (en gelooft in hem). Hij zegt: en geloof hem in datgene wat hij jullie gebracht heeft, hij en zijn volk, aan gebod en verbod van Allah, en in datgene anders waartoe hij jullie heeft opgeroepen om het te geloven. يَغْفِرْ لَكُمْ (Hij zal jullie vergeven). Hij zegt: jullie Heer zal voor jullie een deel van jullie zonden bedekken en die voor jullie verhullen, en jullie daarmee in het Hiernamaals niet te schande maken door jullie ervoor te bestraffen. وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ (en jullie redden van een pijnlijke bestraffing). Hij zegt: en Hij zal jullie redden van een pijnlijke bestraffing, indien jullie berouw tonen van jullie zonden en terugkeren van jullie ongeloof (kufr) naar het geloof in Allah en in Zijn oproeper.