Tafseer van De Rook · Ad-Dukhaan · 44:59
Wacht daarom: voorwaar, zij wachten (op hun bestraffing).
En Zijn uitspraak فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ (Wacht dan af; voorwaar, ook zij wachten af). Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Mohammed, Allah's vrede en zegeningen zij met hem: Wacht jij dan af, o Mohammed, de overwinning van jouw Heer en de hulp tegen deze polytheïsten (mushrikīn), die deelgenoten aan Allah toekennen, onder jouw volk van de Quraysh. Voorwaar, zij verwachten van hun kant jouw onderwerping en overwinning op jou, doordat zij wie het ook maar wenste te aanvaarden en jou daarin te volgen, afhouden van de waarheid die jij hun gebracht hebt.
En overeenkomstig hetgeen wij gezegd hebben over de uitleg van Zijn uitspraak فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ , spraken de mensen van de uitleg.
* Vermelding van wie dat gezegd heeft:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, betreffende فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ : Dat wil zeggen, wacht af; voorwaar, zij wachten af.
Einde van de tafsīr van Surah Ad-Dukhān.