Tabari
Terug naar surah 42, ayah 53

Tafseer van Het Beraad · Ash-Shura · 42:53

صِرَٰطِ ٱللَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ أَلَآ إِلَى ٱللَّهِ تَصِيرُ ٱلْأُمُورُ

Het is het Pad van Allah, Degene aan Wie alles wat in de hemelen en op de aarde is toebehoort. Weet: alle zaken keren tot Allah terug.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij aan wie het koningschap toebehoort van alles wat in de hemelen en wat op de aarde is — Hij heeft daarin geen deelgenoot. En het tweede "pad" (al-ṣirāṭ) is een verklarende herhaling van het eerste pad.

    En Zijn, verheven is Zijn lof, woord: أَلا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ ("Voorwaar, tot Allah keren de zaken terug") — Hij, verheven is Zijn lof, zegt: voorwaar, tot Allah, o mensen, keren jullie zaken terug in het Hiernamaals, waarna Hij tussen jullie zal oordelen met rechtvaardigheid.

    Indien iemand zou zeggen: behoren hun zaken in het wereldse leven dan niet aan Hem toe? — dan wordt geantwoord: deze, ook al behoort de beschikking over dit alles aan Hem toe, toch hebben zij heersers en gezagsdragers die tussen hen oordelen; maar op de Dag der Opstanding hebben zij geen rechter en geen heerser buiten Hem. Daarom wordt gezegd: tot Hem keren de zaken daar terug, ook al behoren alle zaken aan Hem toe en is in Zijn hand de beschikking en de regeling ervan in elke staat.

    Einde van de uitleg van Surah Ḥā Mīm ʿAyn Sīn Qāf (al-Shūrā).

    Toon originele Arabische tekst
    الذي له ملك جميع ما في السموات وما في الأرض, لا شريك له في ذلك. والصراط الثاني: ترجمة عن الصراط الأول. وقوله جلّ ثناؤه: ( أَلا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الأمُورُ ) يقول جلّ ثناؤه: ألا إلى الله أيها الناس تصير أموركم في الآخرة, فيقضي بينكم بالعدل. فإن قال قائل: أو ليست أمورهم في الدنيا إليه؟ قيل: هي وإن كان إليه تدبير جميع ذلك, فإن لهم حكاما وولاة ينظرون بينهم, وليس لهم يوم القيامة حاكم ولا سلطان غيره, فلذلك قيل: إليه تصير الأمور هنالك وإن كانت الأمور كلها إليه وبيده قضاؤها وتدبيرها في كلّ حال. آخر تفسير سورة حـم عسق