Tafseer van Klaar Uiteengezet · Fussilat · 41:46
Wie goede werken heeft verricht, het is voor hemzelf; en wie kwade werken verricht, hij is er verantwoordelijk voor. En jouw Heer is niet onrechtvaardig tegenover de dienaren.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ (41:46) — ("Wie goed handelt, doet dat voor zichzelf, en wie kwaad bedrijft, doet dat tegen zichzelf; en jouw Heer doet de dienaren geen onrecht aan.")
De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: wie in deze wereld in gehoorzaamheid aan Allah handelt, Zijn gebod opvolgt en zich onthoudt van wat Hij hem verboden heeft, فَلِنَفْسِهِ ("dan is dat voor hemzelf") — Hij zegt: dan heeft hij dat goede van zijn handelen voor zichzelf verricht, want hij wordt daarvoor met zijn beloning vergolden, zodat hij in het Hiernamaals van Allah het paradijs (janna) verdient en de redding van het Vuur. وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ("en wie kwaad bedrijft, doet dat tegen zichzelf") — Hij zegt: en wie daarin met daden van ongehoorzaamheid aan Allah handelt, heeft tegen zichzelf misdaan, want hij heeft daarmee voor zichzelf de toorn van Allah en de pijnlijke bestraffing verworven. وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ ("en jouw Heer doet de dienaren geen onrecht aan") — de Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: en jouw Heer, o Muḥammad, legt de bestraffing van de zonde van een zondaar niet op aan iemand anders dan degene die haar heeft begaan; integendeel, Hij bestraft niemand behalve voor zijn eigen misdaad die hij in deze wereld heeft begaan, of voor een oorzaak waardoor hij die van Hem heeft verdiend. En Allah weet het het beste.