Tabari
Terug naar surah 41, ayah 19

Tafseer van Klaar Uiteengezet · Fussilat · 41:19

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

En die Dag zullen de vijanden van Allah bij de Het verzameld worden, dan zullen zij (daarheen) gesleept worden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (En op de dag waarop de vijanden van Allah naar het Vuur worden verzameld, en zij worden in toom gehouden) (41:19).

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en op de dag waarop deze polytheïsten (mushrikīn), de vijanden van Allah, naar het Vuur worden bijeengebracht, naar het Vuur van de hel (jahannam), worden de eersten van hen tegengehouden totdat de laatsten van hen zijn aangesloten.

    Zoals Muḥammad ons heeft verteld, die zei: Aḥmad heeft ons verteld, die zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: فَهُمْ يُوزَعُونَ (en zij worden in toom gehouden), hij zei: de eersten van hen worden tegengehouden totdat de laatsten van hen zijn aangesloten.

    Bishr heeft ons verteld, die zei: Yazīd heeft ons verteld, die zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: فَهُمْ يُوزَعُونَ , hij zei: over hen zijn er bewakers die de eersten van hen op de laatsten van hen terugbrengen.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ (19) يقول تعالى ذكره: ويوم يجمع هؤلاء المشركون أعداء الله إلى النار, إلى نار جهنم, فهم يحبس أولهم على آخرهم. كما حدثنا محمد, قال: ثنا أحمد, قال: ثنا أسباط, عن السديّ( فَهُمْ يُوزَعُونَ ) قال: يحبس أوّلهم على آخرهم. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( فَهُمْ يُوزَعُونَ ) قال: عليهم وزعة تردّ أولاهم على أُخراهم.