Tabari
Terug naar surah 4, ayah 98

Tafseer van De Vrouwen · An-Nisaa · 4:98

إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةًۭ وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًۭا

Behalve de onderdrukten van de mannen en de vrouwen en de kinderen die niet tot macht in staat zijn, en die geen weg kunnen vinden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Vervolgens maakte Hij, verheven zij Zijn lof, een uitzondering voor de zwakken die door de polytheïsten (mushrikīn) onderdrukt werden — "onder de mannen, de vrouwen en de kinderen" — en dat zijn degenen die niet in staat waren om te emigreren wegens armoede, wegens gebrek aan middelen, en wegens slecht gezichtsvermogen en onbekendheid met de weg, om uit hun land — het land van shirk — naar het land van de islam te trekken; zij behoren tot het volk over wie Hij, verheven zij Zijn lof, vermeldde dat hun verblijfplaats de hel (jahannam) is. Dat wil zeggen, dat de hel hun verblijfplaats zou zijn, [wordt opgeheven] vanwege het verschoonbare excuus waarin zij verkeren, overeenkomstig hetgeen Hij, verheven zij Zijn gedachtenis, heeft uiteengezet.

    * * *

    En "de zwakken" (al-mustaḍʿafīn) staat in de accusatief vanwege de uitzondering ten opzichte van de "hā" en de "mīm" [d.w.z. het voornaamwoordelijke achtervoegsel "hum"] in Zijn woord: "diegenen — hun verblijfplaats is de hel".

    Toon originele Arabische tekst
    ثم استثنى جل ثناؤه المستضعفين الذين استضعفهم المشركون=" من الرجال والنساء والولدان "، وهم العجزة عن الهجرة= بالعُسْرة، وقلّة الحيلة، وسوء البصر والمعرفة بالطريق= من أرضهم أرضِ الشرك إلى أرض الإسلام، من القوم الذين أخبر جل ثناؤه أن مأواهم جهنم: أن تكون جهنم مأواهم، للعذر الذي هم فيه، على ما بينه تعالى ذكره. (32) * * * ونصب " المستضعفين " على الاستثناء من " الهاء " و " الميم " اللتين في قوله: " فأولئك مأواهم جهنم ". (33) -------------------- الهوامش : (32) سياق هذه الجملة: "ثم استثنى الله المستضعفين ... وهم العجزة عن الهجرة ... من أرضهم ... ، من القوم ... أن تكون جهنم مأواهم" ، كثر فيها تعلق حروف الجر بما سلف ، فخشيت أن يتعب القارئ!! (33) انظر معاني القرآن للفراء 1: 284. هذا ، وقد خالف أبو جعفر نهجه هذا ، وأخر الكلام في قوله: "إن الذين توفاهم الملائكة" إلى آخر تفسير الآية ص: ...