Tafseer van De Vrouwen · An-Nisaa · 4:158
Maar Allah heeft hem juist tot Zich opgeheven. En Allah is Almachtige, Alwijs.
De uitleg van Zijn woord: بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (Maar Allah verhief hem tot Zich, en Allah is Almachtig, Alwijs) (4:158).
Abū Jaʿfar zei: Wat betreft Zijn woord — verheven zij Zijn lof —: "Maar Allah verhief hem tot Zich", Hij bedoelt daarmee: maar Allah verhief de Messias tot Zich. Hij zegt: zij doodden hem niet en kruisigden hem niet, maar Allah verhief hem tot Zich en reinigde hem van degenen die ongelovig waren.
* * *
Wij hebben reeds eerder uiteengezet hoe Allah hem tot Zich verhief, en wij hebben het meningsverschil van hen die daarover van mening verschilden vermeld, alsook de juiste opvatting daarover met de bewijzen die getuigen van de juistheid ervan, op een wijze die ons ontheft van herhaling daarvan.
* * *
Wat betreft Zijn woord: "en Allah is Almachtig, Alwijs", Hij bedoelt: en Allah houdt nimmer op Zich te wreken op Zijn vijanden, zoals Zijn wraak op degenen die de bliksemslag greep vanwege hun onrecht, en zoals Zijn vervloeking van degenen wier geschiedenis Hij verhaalde met Zijn woord: فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِآيَاتِ اللَّهِ (Wegens het verbreken van hun verbond en hun ongeloof in de tekenen van Allah) = "Alwijs", Hij zegt: bezitter van wijsheid in Zijn bestiering en Zijn beschikking over Zijn schepselen in Zijn besluit. Hij zegt: hoedt u dus, o gij die Mohammed vraagt om op u een boek uit de hemel neer te zenden, ervoor dat Mijn bestraffing op u neerdaalt, zoals zij neerdaalde op uw voorgangers die uw daad bedreven, in hun loochening van Mijn boodschappers en hun verzinsels tegen Mijn vrienden. En reeds:
10793 — Abū Kurayb heeft ons verteld, hij zei: Muḥammad ibn Isḥāq ibn Abī Sāra al-Ruʾāsī heeft ons verteld, op gezag van al-Aʿmash, op gezag van al-Minhāl, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, op gezag van Ibn ʿAbbās, over Zijn woord: "en Allah is Almachtig, Alwijs", hij zei: de betekenis daarvan is: dat Hij zo is.