Tabari
Terug naar surah 37, ayah 74

Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Behalve (het einde van) de dienaren van Allah die, zuiver in hun aanbidding zijn.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn uitspraak إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("behalve de oprecht toegewijde dienaren van Allah") betekent — Hij, de Verhevene, zegt: zie dan hoe het einde was van de gewaarschuwden, behalve de dienaren van Allah die Wij zuiver gemaakt hebben voor het geloof in Allah en Zijn boodschappers. Hij heeft de dienaren van Allah uitgezonderd van de gewaarschuwden, omdat de betekenis van de woorden is: zie dan hoe Wij de gewaarschuwden vernietigd hebben, behalve de gelovige dienaren van Allah. Daarom was het passend hen van hen uit te zonderen.

    En in overeenstemming met wat wij over Zijn uitspraak إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("behalve de oprecht toegewijde dienaren van Allah") gezegd hebben, hebben de uitleggers van de Koran zich uitgesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Muḥammad ibn al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, over Zijn uitspraak إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ("behalve de oprecht toegewijde dienaren van Allah"), hij zei: degenen die Allah voor Zichzelf heeft uitverkoren.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ) يقول تعالى: فانظر كيف كان عاقبة المنذَرين، إلا عباد الله الذين أخلصناهم للإيمان بالله وبرسله; واستثنى عباد الله من المنذَرين، لأن معنى الكلام: فانظر كيف أهلكنا المنذَرين إلا عباد الله المؤمنين، فلذلك حسن استثناؤهم منهم. وبنحو الذي قلنا في قوله ( إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ) قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السديّ، في قوله ( إِلا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ) قال: الذين استخلصهم الله.