Tabari
Terug naar surah 37, ayah 175

Tafseer van De in Rijen Geschaarden · As-Saaffaat · 37:175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

En kijk naar hen, zij zullen spoedig (de gevolgen) zien.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    En Zijn woord ( En aanschouw hen, want zij zullen aanschouwen ): En geef hun uitstel, want zij zullen weldra zien welke bestraffing (ʿadhāb) van Ons hen treft.

    En overeenkomstig hetgeen wij hierover gezegd hebben, spraken ook de exegeten (ahl al-taʾwīl).

    * Vermelding van wie dat gezegd heeft:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda ( En aanschouw hen, want zij zullen aanschouwen ): op het ogenblik dat het aanschouwen hun niet meer zal baten.

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei betreffende Zijn woord ( En aanschouw hen, want zij zullen aanschouwen ). Hij zegt: Geef hun uitstel, want zij zullen weldra aanschouwen wat hun na deze dag wacht. Hij zei: Hij zegt: Zij zullen op de Dag der Opstanding aanschouwen wat zij hebben verwaarloosd van het gebod van Allah, en hun ongeloof aan Allah, Zijn Boodschapper en Zijn Boek. Hij zei: "fa-abṣir-hum" (en aanschouw hen) en "abṣir" (aanschouw) zijn één en hetzelfde.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله ( وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ) : وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من عقابنا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ) حين لا ينفعهم البصر. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ) يقول: أنظرهم فسوف يبصرون ما لهم بعد اليوم، قال: يقول: يبصرون يوم القيامة ما ضيعوا من أمر الله، وكفرهم بالله ورسوله وكتابه، قال: فأبصرهم وأبصر، واحد.