Tabari
Terug naar surah 34, ayah 43

Tafseer van Saba · Saba · 34:43

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌۭ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌۭ مُّفْتَرًۭى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ

En als Onze duidelijke Verzen aan hen worden voorgedragen, zeggen zij: "Dit is niets anders dan een man die jullie wil affhouden van wat jullie vaderen plachten te aanbidden." En zij zeggen: "Dit is niets anders dan een verzonnen leugens." En degenen die ongelovig zijn, zeiden over de Waarheid toen deze tot hen kwam: "Dit is niets anders dan duidelijke tovenarij."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلا إِفْكٌ مُفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ (34:43) (En wanneer Onze duidelijke tekenen aan hen worden voorgedragen, zeggen zij: Dit is niets dan een man die jullie wil afhouden van wat jullie voorvaderen aanbaden. En zij zeiden: Dit is niets dan een verzonnen leugen. En zij die ongelovig waren, zeiden over de waarheid toen zij tot hen kwam: Dit is niets dan duidelijke toverij.)

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: En wanneer aan deze polytheïsten (mushrikīn) de tekenen van Ons Boek worden voorgedragen — بَيِّنَاتٍ, Hij zegt: duidelijke tekenen, dat zij waarheid zijn afkomstig van Ons — قَالُوا مَا هَذَا إِلا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ (zeggen zij: Dit is niets dan een man die jullie wil afhouden van wat jullie voorvaderen aanbaden), Hij zegt: zij zeggen dan: volg Mohammed niet, want hij is niets dan een man die jullie wil afhouden van de afgoden die jullie voorvaderen aanbaden, en die jullie religie en de religie van jullie voorvaderen wil veranderen. وَقَالُوا مَا هَذَا إِلا إِفْكٌ مُفْتَرًى (En zij zeiden: Dit is niets dan een verzonnen leugen) — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en deze polytheïsten zeiden: dit wat jij ons voordraagt, o Mohammed — daarmee bedoelen zij de Koran — is niets dan een verzinsel, Hij zegt: niets dan een verzonnen leugen, Hij zegt: een verzonnen, gefabriceerd bedrog. وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ (En zij die ongelovig waren, zeiden over de waarheid toen zij tot hen kwam: Dit is niets dan duidelijke toverij) — Hij, wiens lof verheven is, zegt: en de ongelovigen zeiden over de waarheid — daarmee bedoelen zij Mohammed ﷺ — toen zij tot hen kwam, dat wil zeggen: toen Allah hem als profeet had gezonden: dit is duidelijke toverij, Hij zegt: dit is niets dan duidelijke toverij, die voor wie haar ziet en haar overweegt duidelijk maakt dat het toverij is.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلا إِفْكٌ مُفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ (43) يقول تعالى ذكره: وإذا تتلى على هؤلاء المشركين آيات كتابنا بيِّنات، يقول: واضحات أنهن حق من عندنا( قَالُوا مَا هَذَا إِلا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ ) يقول: قالوا عند ذلك: لا تتبعوا محمدًا، فما هو إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباوكم من الأوثان، ويغير دينكم ودين آبائكم (وَقَالُوا مَا هَذَا إِلا إِفْكٌ مُفْتَرًى) يقول تعالى ذكره: وقال هؤلاء المشركون: ما هذا الذي تتلو علينا يا محمد، يعنون القرآن، إلا إفك، يقول: إلا كذب مفترى: يقول: مختلق متخرص ( وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ ) يقول جل ثناؤه: وقال الكفار للحق، يعني محمدًا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم، لما جاءهم، يعني: لما بعثه الله نبيًّا: هذا سحر مبين، يقول: ما هذا إلا سحر مبين، يبين لمن رآه وتأمله أنه سحر.