Tafseer van Saba · Saba · 34:32
Degenen die hoogmoedig waren, zullen tot degenen die volgelingen waren zeggen: "Waren wij het die jullie hebben afgehouden van de rechte Leiding, nadat deze tot jullie was gekomen? Nee! Jullie waren de misdadigers."
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ (34:32) (Zij die hoogmoedig waren, zullen tot hen die onderdrukt waren zeggen: Hebben wij jullie van de leiding afgehouden nadat zij tot jullie gekomen was? Nee, jullie waren misdadigers.)
De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا (Zij die hoogmoedig waren) in het wereldse leven, en die voorop liepen in de dwaling en het ongeloof in Allah, لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا (tot hen die onderdrukt waren) daarin, en die de volgelingen waren van de mensen van de dwaling onder hen, toen dezen tot hen zeiden: لَوْلا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ (Was het niet om jullie, dan zouden wij gelovigen geweest zijn): أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى (Hebben wij jullie van de leiding afgehouden) en jullie verhinderd de waarheid te volgen, بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ (nadat zij tot jullie gekomen was) van Allah, en het jullie duidelijk maakte? بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ (Nee, jullie waren misdadigers); jullie verkiezing van het ongeloof in Allah boven het geloof heeft jullie verhinderd de leiding te volgen en in Allah en Zijn boodschapper te geloven.