Tabari
Terug naar surah 34, ayah 25

Tafseer van Saba · Saba · 34:25

قُل لَّا تُسْـَٔلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Zeg: "Jullie zullen niet ondervraagd worden over wat wij misdaan hebben en wij zullen niet worden ondervraagd over wat jullie deden."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van het woord van de Verhevene: قُلْ لا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ (25) Zeg: jullie zullen niet ondervraagd worden over wat wij misdaan hebben, en wij zullen niet ondervraagd worden over wat jullie doen (25)

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Mohammed ﷺ: zeg tot deze polytheïsten (mushrikīn): een van onze beide groepen verkeert op leiding en de andere op dwaling; jullie zullen niet ondervraagd worden over de misdaad die wij hebben begaan, en wij zullen niet ondervraagd worden over het werk dat jullie verrichten. Zeg tot hen: onze Heer zal ons op de Dag der Opstanding bij Zich samenbrengen, en vervolgens zal Hij tussen ons oordelen naar de waarheid — Hij zegt: vervolgens zal Hij tussen ons oordelen met rechtvaardigheid, en dan zal duidelijk worden wie van ons de rechtgeleide is en wie de dwalende. (وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ) En Hij is de Rechter, de Alwetende — Hij zegt: en Allah is de Rechter, die met kennis oordeelt tussen Zijn schepselen, want geen verborgenheid blijft voor Hem verborgen, en Hij heeft geen getuigen nodig die Hem de rechtvaardige van de onrechtvaardige doen kennen.

    En in de geest van wat wij daarover gezegd hebben, hebben de uitleggers gesproken.

    * Vermelding van wie dat zei:

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ لا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ (25) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل لهؤلاء المشركين: أحد فريقينا على هدى والآخر على ضلال، لا تسألون أنتم عمَّا أجرمنا نحن من جرم، ولا نسأل نحن عما تعملون أنتم من عمل، قل لهم: يجمع بيننا ربنا يوم القيامة عنده ثم يفتح بيننا بالحق. يقول: ثم يقضي بيننا بالعدل، فيتبين عند ذلك المهتدي منَّا من الضال (وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ) يقول: والله القاضي العليم بالقضاء بين خلقه، لأنه لا تخفى عنه خافيه، ولا يحتاج إلى شهود تعرفه المحق من المبطل. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل * ذكر من قال ذلك: