Tabari
Terug naar surah 33, ayah 62

Tafseer van De Bondgenoten · Al-Ahzaab · 33:62

سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًۭا

Als de handelwijze van Allah met de voorafgaanden. En jij zal in de handelwijze van Allah nooit een verandering aantreffen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا ("De handelwijze (sunna) van Allah ten aanzien van degenen die voorheen zijn heengegaan; en jij zult voor de handelwijze van Allah geen verandering vinden") (33:62).

    Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt: سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ("De handelwijze van Allah ten aanzien van degenen die voorheen zijn heengegaan") — namelijk deze hypocrieten die zich in de stad van de Boodschapper van Allah, Allah's vrede en zegeningen zijn met hem (ﷺ), bij hem bevonden, van het soort van deze hypocrieten: dat Hij hen, wanneer zij hun hypocrisie (nifāq) openbaar maken, op een grondige wijze zou doden en hen met een talrijke vervloeking zou vervloeken.

    En zoals wat wij hierover hebben gezegd, hebben de mensen van de uitleg (taʾwīl) gesproken.

    * Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: Zijn woord سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ... ("De handelwijze van Allah ten aanzien van degenen die voorheen zijn heengegaan ..."), de vers. Hij zegt: zó is de handelwijze (sunna) van Allah ten aanzien van hen, wanneer zij de hypocrisie openbaar maken.

    En Zijn woord وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا ("en jij zult voor de handelwijze van Allah geen verandering vinden"). Hij, verheven is Zijn vermelding, zegt tot Zijn profeet Muḥammad, Allah's vrede en zegeningen zijn met hem (ﷺ): en jij, o Muḥammad, zult voor de handelwijze van Allah, die Hij onder Zijn schepselen heeft ingesteld, geen wijziging vinden. Wees er dus van overtuigd dat Hij Zijn handelwijze ten aanzien van deze hypocrieten niet zal veranderen.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا (62) يقول تعالى ذكره: ( سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ) هؤلاء المنافقين الذين في مدينة رسول الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم معه من ضرباء هؤلاء المنافقين، إذا هم أظهروا نفاقهم أن يقتلهم تقتيلا ويلعنهم لعنًا كثيرًا. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر قال ثنا يزيد قال ثنا سعيد عن قتادة قوله ( سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ...) الآية، يقول: هكذا سنة الله فيهم إذا أظهروا النفاق. وقوله (وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلا) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: ولن تجد يا محمد لسنة الله التي سنها في خلقه تغييرًا، فأيقن أنه غير مغير في هؤلاء المنافقين سنته.