Tabari
Terug naar surah 33, ayah 44

Tafseer van De Bondgenoten · Al-Ahzaab · 33:44

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُۥ سَلَٰمٌۭ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًۭا كَرِيمًۭا

Hun begroeting op de Dag van de ontmoeting met Hem is: "Salâm!"' (Vrede!) En Hij heeft voor hen een edele beloning bereid.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord over de uitleg van Zijn woord, de Verhevene: تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("Hun begroeting op de Dag dat zij Hem ontmoeten zal 'Vrede' (salām) zijn, en Hij heeft voor hen een edele beloning bereid") (33:44).

    تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ("Hun begroeting op de Dag dat zij Hem ontmoeten zal 'Vrede' zijn"). Hij, machtig is Zijn lof, zegt: de begroeting van deze gelovigen op de Dag der Opstanding in het paradijs (janna) zal "Vrede" (salām) zijn; zij zeggen tot elkaar: veiligheid is er voor ons en voor jullie, doordat wij deze plaats van toegang binnentreden, vanwege Allah, dat Hij ons nimmer met het Vuur zal bestraffen.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: Zijn woord تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ("Hun begroeting op de Dag dat zij Hem ontmoeten zal 'Vrede' zijn"). Hij zei: de begroeting van de mensen van het paradijs is "Vrede" (al-salām).

    En Zijn woord وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("en Hij heeft voor hen een edele beloning bereid"). Hij zegt: en Hij heeft voor deze gelovigen een beloning bereid voor hun gehoorzaamheid aan Hem in het wereldse leven, een edele beloning, en dat is het paradijs.

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ("en Hij heeft voor hen een edele beloning bereid"), dat wil zeggen: het paradijs.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا (44) ( تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ) يقول جل ثناؤه: تحية هؤلاء المؤمنين يوم القيامة في الجنة سلام، يقول بعضهم لبعض: أمنة لنا ولكم بدخولنا هذا المدخل من الله أن يعذبنا بالنار أبدا. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة: قوله ( تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلامٌ ) قال: تحية أهل الجنة السلام. وقوله: ( وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ) يقول: وأعد لهؤلاء المؤمنين ثوابا لهم على طاعتهم إياه في الدنيا، كريما، وذلك هو الجنة. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ) أي: الجنة.