Tabari
Terug naar surah 33, ayah 39

Tafseer van De Bondgenoten · Al-Ahzaab · 33:39

ٱلَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَٰلَٰتِ ٱللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُۥ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا ٱللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًۭا

(Zij waren) degenen die de Boodschappen van Allah verkondigden en die Hem vreesden en die niemand vreesden dan Allah. En Allah is voldoende als Berekenaar.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا (39) (Zij die de boodschappen van Allah overbrengen en Hem vrezen en niemand vrezen behalve Allah. En Allah is voldoende als Afrekenaar. (33:39))

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: dit is de handelwijze van Allah onder de boodschappers die vóór Mohammed zijn heengegaan, die de boodschappen van Allah overbrengen aan degenen tot wie zij waren gezonden, en die Allah vrezen wat betreft het achterwege laten van het overbrengen daarvan aan hen, en die niemand vrezen behalve Allah; want Hem zijn zij beducht indien zij tekortschieten in het overbrengen van de boodschap van Allah aan degenen tot wie zij zijn gezonden. Hij zegt tot Zijn profeet Mohammed: behoor dan tot die boodschappers wier kenmerk dit is, en vrees niemand behalve Allah, want Allah zal je beschermen tegen heel Zijn schepping, en niemand van Zijn schepping kan jou tegen Hem beschermen indien Hij jou kwaad wenst te berokkenen. En het woord "degenen" in Zijn uitspraak الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالاتِ اللَّهِ (Zij die de boodschappen van Allah overbrengen) staat in de tweede naamval (khafḍ) als terugverwijzing naar "degenen" in Zijn uitspraak: سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا (De handelwijze van Allah onder degenen die zijn heengegaan). En Zijn uitspraak وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا (En Allah is voldoende als Afrekenaar) — de Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: en Allah is voor jou voldoende, o Mohammed, als bewaker van de daden van Zijn schepselen en als afrekenaar met hen daarover.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا (39) يقول تعالى ذكره: سنة الله في الذين خلوا من قبل محمد من الرسل، الذي يبلغون رسالات الله إلى من أرسلوا إليه، ويخافون الله في تركهم تبليغ ذلك إياهم، ولا يخافون أحدا إلا الله، فإنهم إياه يرهبون إن هم قصروا عن تبليغهم رسالة الله إلى من أرسلوا إليه. يقول لنبيه محمد: فمن أولئك الرسل الذين هذه صفتهم فكن، ولا تخش أحدًا إلا الله، فإن الله يمنعك من جميع خلقه، ولا يمنعك أحد من خلقه منه، إن أراد بك سوءًا، والذين من قوله ( الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالاتِ اللَّهِ ) خُفض ردًّا على الذين التي في قوله: سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا . وقوله ( وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا ) يقول تعالى ذكره: وكفاك يا محمد بالله حافظا لأعمال خلقه، ومحاسبا لهم عليها .