Tabari
Terug naar surah 30, ayah 51

Tafseer van De Romeinen · Ar-Room · 30:51

وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًۭا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّۭا لَّظَلُّوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ يَكْفُرُونَ

Maar als Wij een wind zonden, waarna zij (hun gewassen) geel zien worden, dan blijven zij zeker daarna ongelovig.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ (30:51) ("En als Wij een wind zouden zenden en zij het [gewas] verdord-geel zouden zien, dan zouden zij daarna zeker ondankbaar blijven worden.")

    De Verhevene, wiens vermelding verheven is, zegt: En als Wij een wind zouden zenden die bederft wat de regen, die Wij uit de hemel hebben neergezonden, heeft doen ontkiemen, en dezen — die Allah met die regen heeft getroffen, waardoor hun landerijen tot leven kwamen, gras voortbrachten en waardoor hun gewassen ontkiemden — dan zouden zien dat wat hun landerijen met die regen aan gewas hebben doen opkomen verdord-geel is geworden, bedorven door die wind die Wij hebben gezonden, zodat het na zijn groenheid geel is geworden — dan zouden zij na hun verheuging en hun blijdschap erover zeker ondankbaar (kāfir) blijven worden jegens hun Heer.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ (51) يقول تعالى ذكره: ولئن أرسلنا ريحا مفسدة ما أنبته الغيث الذي أنـزلناه من السماء، فرأى هؤلاء الذين أصابهم الله بذلك الغيث الذي حييت به أرضوهم، وأعشبت ونبتت به زروعهم، ما أنبتته أرضوهم بذلك الغيث من الزرع مصفرّا، قد فسد بتلك الريح التي أرسلناها، فصار من بعد خضرته مصفرا، لظلوا من بعد استبشارهم، وفرحتهم به يكفرون بربهم.