Tafseer van De Familie van Imraan · Aal-i-Imraan · 3:40
Hij zei: "O mijn Heer, hoe kan ik een jongen (verwekken), terwijl ik oud gewordden ben en mijn vrouw onvruchtbaar is?" Hij (Allah) zei: "Zo doet Allah wat Hij wil."
De uitleg van Zijn woord: Hij zei: Mijn Heer, hoe zal ik een zoon krijgen, terwijl de ouderdom mij heeft bereikt en mijn vrouw onvruchtbaar is?
Abū Jaʿfar zei: Hij bedoelt dat Zakariyyā zei – toen de engelen hem toeriepen: dat Allah u verblijdt met Yaḥyā, die bevestigt een woord van Allah, en een heer, en kuis, en een profeet uit de rechtschapenen –: "Hoe zal ik een zoon krijgen, terwijl de ouderdom mij heeft bereikt?" Hij bedoelt: wie de leeftijd heeft bereikt die ik heb bereikt, krijgt geen kinderen meer; "en mijn vrouw is onvruchtbaar."
* * *
"De onvruchtbare" (al-ʿāqir) onder de vrouwen is degene die niet baart. Men zegt hiervan: "een onvruchtbare vrouw, en een onvruchtbare man", zoals ʿĀmir ibn al-Ṭufayl zei:
Wat een ellendige jongeman ben ik! Als ik eenogig en onvruchtbaar zou zijn, en laf, wat is dan mijn verontschuldiging bij elke samenkomst?!
* * *
En wat betreft "al-kibar" (de ouderdom): dat is het verbaalsubstantief van "kabira, hij wordt oud, ouderdom (kibaran)."
En er werd gezegd: "de ouderdom heeft mij bereikt", terwijl Hij op een andere plaats zei: en ik heb de ouderdom bereikt [surah Maryam: 8], omdat wat jou bereikt, jij ook hebt bereikt. De betekenis ervan is slechts: ik ben oud geworden. Het is als de uitspraak van iemand: "de uitputting heeft mij bereikt", in de betekenis van: ik verkeer in uitputting.
* * *
Indien iemand zou zeggen: hoe kon Zakariyyā, terwijl hij een profeet van Allah is, zeggen: "Mijn Heer, hoe zal ik een zoon krijgen, terwijl de ouderdom mij heeft bereikt en mijn vrouw onvruchtbaar is", nadat de engelen hem hadden verblijd met datgene waarmee zij hem verblijdden, op bevel van Allah aan hen daartoe? Twijfelde hij aan hun waarachtigheid? Dat is iets waarmee de gelovigen in Allah niet beschreven mogen worden! Hoe dan de profeten en boodschappers? Of was dat van hem een ontkenning van de macht van zijn Heer? Dat is nog ernstiger in de beproeving!
Er wordt gezegd: dat was van hem ﷺ anders dan wat jij vermoedde; veeleer was zijn uitspraak van datgene zoals:-
7001 - Mūsā heeft mij verteld, hij zei: ʿAmr heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī: toen hij de roep hoorde – hij bedoelt Zakariyyā, toen hij de roep van de engelen hoorde met de blijde tijding van Yaḥyā – kwam de Satan (al-shayṭān) tot hem en zei tegen hem: o Zakariyyā, de stem die jij hoorde is niet van Allah; het is slechts van de Satan die de spot met je drijft! Want als het van Allah was, zou Hij het aan jou geopenbaard hebben zoals Hij aan jou openbaart in andere zaken! Toen twijfelde hij ter plekke, en hij zei: "Hoe zal ik een zoon krijgen", een mannelijke? – hij zegt: vanwaar? – "terwijl de ouderdom mij heeft bereikt en mijn vrouw onvruchtbaar is."
7002 - Al-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Abū Bakr, op gezag van ʿIkrima, die zei: toen kwam de Satan tot hem en wilde de gunst van zijn Heer voor hem vertroebelen, en zei: weet jij wie jou toeriep? Hij zei: ja! De engelen van mijn Heer riepen mij toe! Hij zei: nee, dat was de Satan! Als dit van jouw Heer was, zou Hij het je in het verborgene hebben ingegeven, zoals jij je roep in het verborgene deed! Toen zei hij: Mijn Heer, geef mij een teken.
* * *
Zijn uitspraak van datgene wat hij zei, en zijn vragen aan zijn Heer waarover hij vroeg met zijn woord: "Hoe zal ik een zoon krijgen", was dus vanwege de influistering (waswasa) die zijn hart van de Satan vermengde, totdat het hem voorspiegelde dat de roep die hij hoorde een roep van anderen dan de engelen was. Daarom zei hij: "Mijn Heer, hoe zal ik een zoon krijgen", terwijl hij zekerheid zocht in zijn zaak, opdat het bij hem vaststond door een teken dat Allah hem daarin zou tonen – dat het een blijde tijding van Allah was bij monde van Zijn engelen. Daarom zei hij: "Mijn Heer, geef mij een teken."
* * *
En het is mogelijk dat zijn uitspraak daarvan een vraag van hem aan zijn Heer was: op welke wijze zal het kind komen waarmee hij verblijd werd? Van zijn echtgenote? Maar zij is onvruchtbaar – of van een andere vrouw? Dan zou dat zijn op een andere wijze dan wat ʿIkrima en al-Suddī hebben gezegd, en wie hetzelfde zei als hun uitspraak.
* * *
De uitleg van Zijn woord: Hij zei: Zo doet Allah wat Hij wil (3:40).
Abū Jaʿfar zei: Hij, verheven zij Zijn lof, bedoelt met Zijn woord "Zo is Allah", dat wil zeggen: Hij is zoals Hij Zichzelf heeft beschreven, dat het Hem gemakkelijk valt om een kind te scheppen uit de bejaarde die de wanhoop over een kind heeft bereikt, en uit de onvruchtbare van wie zulk een geboorte niet verwacht wordt, zoals Hij jou, o Zakariyyā, geschapen heeft vóór het scheppen van het kind uit jou, terwijl jij niets was. Want Hij is Allah, voor wie het scheppen van iets dat Hij wil niet onmogelijk is, en voor wie het verrichten van iets dat Hij wenst niet onuitvoerbaar is, omdat Zijn macht de macht is waarmee geen macht te vergelijken valt, zoals:-
7003 - Mūsā heeft mij verteld, hij zei: ʿAmr heeft ons verteld, hij zei: Asbāṭ heeft ons verteld, op gezag van al-Suddī, die zei: "Zo doet Allah wat Hij wil" – en Ik heb jou geschapen voordien, terwijl jij niets was.