Tabari
Terug naar surah 3, ayah 111

Tafseer van De Familie van Imraan · Aal-i-Imraan · 3:111

لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّآ أَذًۭى ۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ ٱلْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

Zij zullen jullie geen kwaad berokkenen, behalve ergernis en als zij jullie bevechten zullen zij jullie de rug toekeren, daarna zullen zij niet geholpen worden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110) (En als de Mensen van het Boek zouden geloven, zou dat beter voor hen zijn; onder hen zijn er gelovigen, maar de meesten van hen zijn verdorvenen.) (110)

    Abū Jaʿfar zei: Hiermee bedoelt Hij — verheven zij Zijn gedachtenis — het volgende: als de mensen van de Torah en het Evangelie, van de joden en de christenen, de Profeet ﷺ en datgene wat hij hun van bij Allah had gebracht voor waar zouden houden, dan zou dat beter voor hen zijn bij Allah, zowel in het nabije van hun wereld als in het toekomstige van hun hiernamaals = "onder hen zijn er gelovigen", dat wil zeggen: onder de Mensen van het Boek, van de joden en de christenen, zijn er gelovigen die de Boodschapper van Allah ﷺ voor waar houden in datgene wat hij hun van bij Allah had gebracht. En zij zijn: ʿAbd Allāh ibn Salām en zijn broer, en Thaʿlaba ibn Saʿya en zijn broer, en hun gelijken onder hen die in Allah geloofden, Zijn Boodschapper Mohammed ﷺ voor waar hielden en datgene volgden wat hij hun van bij Allah had gebracht = "en de meesten van hen zijn verdorvenen (fāsiqūn)", dat wil zeggen: degenen die uit hun religie zijn getreden. En dat is omdat het tot de religie van de joden behoort om datgene te volgen wat in de Torah staat en de Profeet ﷺ voor waar te houden, en het tot de religie van de christenen behoort om datgene te volgen wat in het Evangelie staat, en dat voor waar te houden, alsook datgene wat in de Torah staat. En in beide Boeken staat de beschrijving van de Profeet ﷺ, zijn kenmerken en zijn zending, en dat hij de profeet van Allah is. En beide groeperingen — ik bedoel de joden en de christenen — loochenen dit, en dat is hun verdorvenheid (fisq) en hun uittreden uit hun religie waarvan zij beweren dat zij die belijden. Dat is wat Hij — verheven zij Zijn lof — heeft gezegd: "en de meesten van hen zijn verdorvenen".

    * * *

    En Qatāda heeft gezegd, met hetgeen overgeleverd is:

    7625 — Bishr ibn Muʿādh heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: "onder hen zijn er gelovigen, maar de meesten van hen zijn verdorvenen" — Allah heeft de meeste mensen gelaakt.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110) قال أبو جعفر: يعني بذلك تعالى ذكره: ولو صدَّق أهل التوراة والإنجيل من اليهود والنصارى بمحمد صلى الله عليه وسلم وما جاءهم به من عند الله؛ لكان خيرًا لهم عند الله في عاجل دنياهم وآجل آخرتهم =" منهم المؤمنون "، يعني: من أهل الكتاب من اليهود والنصارى، المؤمنون المصدِّقون رسول الله صلى الله عليه وسلم فيما جاءهم به من عند الله، وهم: عبد الله بن سلام وأخوه، وثعلبة بن سَعْيَة وأخوه، (20) وأشباههم ممن آمنوا بالله وصدّقوا برسوله محمد صلى الله عليه وسلم، واتبعوا ما جاءهم به من عند الله =" وأكثرهم الفاسقون "، يعني: الخارجون عن دينهم، (21) وذلك أن من دين اليهود اتباعُ ما في التوراة والتصديقُ بمحمد صلى الله عليه وسلم، ومن دين النصارى اتباعُ ما في الإنجيل، والتصديق به وبما في التوراة، وفي كلا الكتابين صفة محمد صلى الله عليه وسلم ونعته ومبعثه، (22) وأنه نبي الله. وكلتا الفرقتين -أعني اليهود والنصارى- مكذبة، فذلك فسقهم وخروجهم عن دينهم الذي يدعون أنهم يدينون به، الذي قال جل ثناؤه: " وأكثرهم الفاسقون ". * * * وقال قتادة بما:- 7625- حدثنا بشر بن معاذ قال، حدثنا يزيد قال، حدثنا سعيد، عن قتادة: " منهم المؤمنون وأكثرهم الفاسقون "، ذم الله أكثر الناس. ------------------------ الهوامش : (20) في المطبوعة: "ثعلبة بن سعيد" ، وهو خطأ ، والصواب ما أثبته من المخطوطة و"سعية" بالسين المهملة المفتوحة والياء المنقوطة باثنين. وسيأتي على الصواب في خبر إسلامه وإسلام أخيه ، بعد قليل ، رقم: 7644. (21) انظر تفسيره"الفسق" فيما سلف 1: 409 ، 410 / 2: 118 ، 399 / 4. 135 - 141 / 6: 91. (22) في المخطوطة والمطبوعة: "وفي كل الكتابين. . ." ، وهو تحريف ، والصواب ما أثبت.