Tafseer van De Spin · Al-Ankaboot · 29:13
En zij zullen zeker hun (eigen) lasten dragen, en lasten naast hun lasten. En zij zullen op de Dag der Opstanding ondervraagd worden over wat zij plachten te verzinnen.
De uitleg van de uitspraak van de Verhevene: وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ("En zij zullen voorzeker hun lasten dragen, en lasten naast hun eigen lasten, en zij zullen voorzeker op de Dag der Opstanding ondervraagd worden over hetgeen zij plachten te verzinnen") (29:13).
De Verhevene, wiens lof verheven is, zegt: En deze polytheïsten (mushrikīn) die aan Allah deelgenoten toekennen, die tegen degenen die in Hem geloofden zeiden: "Volgt onze weg, dan zullen wij jullie zonden dragen" — zij zullen voorzeker de lasten van henzelf en hun misdaden dragen, alsook de lasten van degenen die zij hebben doen dwalen en van de weg van Allah hebben afgehouden, naast hun eigen lasten. En zij zullen voorzeker op de Dag der Opstanding ondervraagd worden over hetgeen waarin zij hen in het wereldse leven plachten te bedriegen, met hun belofte aan hen van valsheden, en met hun uitspraak tegen hen: "Volgt onze weg, dan zullen wij jullie zonden dragen" — zo verzinnen zij daarmee de leugen.
En in overeenstemming met wat wij hierover hebben gezegd, hebben de uitleggers (ahl al-taʾwīl) gesproken.
Vermelding van wie dat heeft gezegd:
Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda: وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ ("En zij zullen voorzeker hun lasten dragen"), dat wil zeggen: hun zonden; وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ("en lasten naast hun eigen lasten") betekent: de zonden van degenen die zij hebben doen dwalen.
Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons bericht, hij zei: Ibn Zayd zei over zijn uitspraak: وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ("En zij zullen voorzeker hun lasten dragen, en lasten naast hun eigen lasten"). En hij reciteerde zijn uitspraak: لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلا سَاءَ مَا يَزِرُونَ ("Opdat zij hun lasten volledig dragen op de Dag der Opstanding, alsook een deel van de lasten van degenen die zij zonder kennis doen dwalen. Voorwaar, slecht is hetgeen zij dragen!"). Hij zei: Dit is zijn uitspraak: وَأَثْقَالا مَعَ أَثْقَالِهِمْ ("en lasten naast hun eigen lasten").