Tabari
Terug naar surah 28, ayah 45

Tafseer van Het Verhaal · Al-Qasas · 28:45

وَلَٰكِنَّآ أَنشَأْنَا قُرُونًۭا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ ۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيًۭا فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Maar Wij brachten nieuwe generaties voort en hun levens werden verlengd. En jij woonde niet bij de bewoners van Madyan om Onze Verzen aan hen voor te dragen. En Wij zijn het Die (Boodschappers) zouden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Het woord van Allah, de Verhevene: وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (45)

    Allah, de Verhevene, bedoelt met zijn woord: وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا — "maar Wij hebben gemeenschappen geschapen en hen daarna doen ontstaan." فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ — en de tijdspanne strekte zich voor hen uit. Zijn woord: وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ — dat wil zeggen: u was niet woonachtig onder de bewoners van Madyan. Men zegt: "Ik verbleef op de plaats (thawaytu bi-l-makān atḥwī bihi thawāʾan)." Aʿshā Thaʿlaba zei:

    Athwā wa-qaṣṣara laylabu li-yuzawwadā fa-maḍā wa-akhlafa min Qutaylata mawʿidā

    Overeenkomstig wat wij hierover hebben gezegd, spraken de uitleggers.

    Vermelding van wie dat heeft gezegd:

    Yūnus heeft mij verteld, hij zei: Ibn Wahb heeft ons ingelicht, hij zei: Ibn Zayd zei over het woord: وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ — hij zei: "al-thāwī: de verblijver, de woonachtige." تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا — dat wil zeggen: u leest hen Onze Schrift voor. وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ — dat wil zeggen: u heeft niets van dat alles bijgewoond, o Muḥammad, maar Wij waren het die dat deden en gezanten zonden.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (45) يعني تعالى ذكره بقوله: ( وَلَكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا ) ولكنا خلقنا أمما فأحدثناها من بعد ذلك ( فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ) وقوله: ( وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ) يقول: وما كنت مقيما في أهل مدين, يقال: ثويت بالمكان أثْوِي به ثَواء, قال أعشى ثعلبة: أَثْــوَى وَقَصَّــرَ لَيْلَــهُ لِــيُزَوَّدُا فَمَضَـى وَأَخْـلَفَ مِـنْ قُتَيْلَـةَ مَوْعِدَا (1) وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله: ( وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ) قال: الثاوي: المقيم ( تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ) يقول: تقرأ عليهم كتابنا( وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ) يقول: لم تشهد شيئا من ذلك يا محمد, ولكنا كنا نحن نفعل ذلك ونرسل الرسل.