Tabari
Terug naar surah 28, ayah 3

Tafseer van Het Verhaal · Al-Qasas · 28:3

نَتْلُوا۟ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Wij dragen jou van de geschiedenissen van Môesa en Fir'aun voor, volgens de Waarheid, voor een volk dat gelooft.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Wat Zijn woord betreft: نَتْلُوا عَلَيْك — Hij zegt: Wij lezen u voor en vertellen u in deze Koran van het bericht over مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ (Musa en Firaʿwn naar de waarheid).

    Zoals Bishr ons heeft verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, over Zijn woord: نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ — hij zegt: in deze Koran is hun bericht.

    Wat Zijn woord betreft: لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ — Hij zegt: voor een volk dat dit Boek gelooft en als waarheid aanvaardt, opdat zij weten dat wat Wij u vertellen van hun bericht daarin is, en opdat hun zielen gerust zijn — wetende dat Onze gewoonte met degenen die u bestrijden en u als vijand beschouwen onder de polytheïsten (mushrikīn) dezelfde is als Onze gewoonte met degenen die Musa als vijand beschouwden: wij verdelgen hen zoals Wij dezen verdelgden, en Wij redden de gelovigen uit hun greep zoals Wij de Israelieten uit de greep van Firaʿwn en zijn volk redden.

    Toon originele Arabische tekst
    وقوله: ( نَتْلُوا عَلَيْك ) يقول: نقرأ عليك، ونقصّ في هذا القرآن من خبر ( مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ ). كما حدثنا بشر, قال: حدثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قَتادة قوله: ( نَتْلُوا عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَى وفرعون بالحق لقوم يؤمنون ) يقول: في هذا القرآن نبؤهم. وقوله: (لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ) يقول: لقوم يصدّقون بهذا الكتاب, ليعلموا أن ما نتلو عليك من نبئهم فيه نبؤهم, وتطمئنّ نفوسهم، بأن سنتنا فيمن خالفك وعاداك من المشركين سنتنا فيمن عادى موسى, ومن آمن به من بني إسرائيل من فرعون وقومه, أن نهلكهم كما أهلكناهم, وننجيهم منهم كما أنجيناهم.