Tafseer van Het Onderscheidingsteken · Al-Furqaan · 25:7
En zij zeiden: "Wat is dat voor Boodschapper, die voedsel eet en op de markten rondgaat, waarom is hem geen Engel gezonden, zodat hij niet hem een waarschuwer is?
Er is overgeleverd dat deze twee verzen werden geopenbaard aan de Boodschapper van Allah ﷺ naar aanleiding van wat de polytheïsten van zijn volk hem hadden gezegd op de nacht dat hun vooraanstaanden bijeen waren gekomen op de achterzijde van de Kaʿba, hem allerhande dingen hadden aangeboden en hem om tekenen hadden gevraagd.
Tot wat zij hem toen zeiden, behoorde het volgende — zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq, die zei: Muḥammad ibn Abī Muḥammad, de vrijgelatene van Zayd ibn Thābit, heeft mij verteld, op gezag van Saʿīd ibn Jubayr, of ʿIkrima de vrijgelatene van Ibn ʿAbbās, op gezag van Ibn ʿAbbās, dat zij zeiden: "Als jij dit niet voor ons wil doen" — dat wil zeggen: wat zij hem hadden gevraagd betreffende het wegnemen van hun bergen, het doen herleven van hun vaderen, het in het bijzijn verschijnen van Allah en de engelen, en wat Allah heeft vermeld in de sūra van de Banū Isrāʾīl — "zorg dan voor jezelf: vraag uw Heer dat hij een engel met u meestuurt die u bevestigt in wat u zegt en namens u antwoord geeft; en vraag Hem dat Hij voor u paleizen en tuinen maakt en schatten van goud en zilver die u onafhankelijk maken van wat wij u zien nastreven, want u staat op de markten en zoekt uw levensonderhoud zoals wij dat doen, totdat wij uw voortreffelijkheid en uw rang bij uw Heer kunnen erkennen, als u werkelijk een boodschapper bent zoals u beweert." De Boodschapper van Allah ﷺ antwoordde: "Dat zal ik niet doen." Hierop openbaarde Allah aangaande hun uitspraak — dat hij voor zichzelf moest vragen wat zij hem vroegen te verwerven, namelijk tuinen, paleizen en schatten voor zichzelf, of dat er een engel met hem zou worden meegestuurd die hem zou bevestigen in wat hij zei en degene die hem bestreed zou afwijzen — وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الأسْوَاقِ لَوْلا أُنـزلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنـزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلا رَجُلا مَسْحُورًا (En zij zeiden: "Wat heeft deze boodschapper dat hij voedsel eet en op de markten rondloopt? Waarom is er geen engel tot hem neergezonden die samen met hem een waarschuwer zou zijn? Of wordt er geen schat naar hem geworpen, of heeft hij geen tuin waarvan hij kan eten?" En de onrechtplegers zeiden: "U volgt slechts een betoverd man.")
De uitleg van de woorden is: de polytheïsten zeiden — bedoelend Muḥammad ﷺ, degene die beweert dat Allah hem tot ons heeft gezonden — "Wat heeft deze boodschapper dat hij voedsel eet zoals wij eten, en op onze markten rondloopt zoals wij lopen? لَوْلا أُنـزلَ إِلَيْهِ " — hij zegt: waarom is er geen engel vanuit de hemel tot hem neergezonden als hij werkelijk een waarachtige is, zodat hij samen met hem een aanmaner zou zijn voor de mensen en hem zou bevestigen in wat hij zegt? Of waarom wordt er geen schat van zilver of goud naar hem geworpen, zodat hij daarmee niets meer nodig heeft van het rondgaan om zijn levensonderhoud te zoeken?