Tabari
Terug naar surah 25, ayah 3

Tafseer van Het Onderscheidingsteken · Al-Furqaan · 25:3

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةًۭ لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًۭٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًۭا وَلَا حَيَوٰةًۭ وَلَا نُشُورًۭا

Toch namen zij naast Hem goden die niets schiepen en die niet bij machte zijn zelf kwaad (af te wenden) en goed (te doen) en geen macht hebben over leven en niet over de dood en over het opwekken.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven is Zijn vermelding, zegt — en Hij berispt de polytheïsten (mushrikīn) van de Arabieren om hun aanbidding van wat buiten Hem is van de goden, en verwondert hen die gezond verstand hebben onder hen, en wijst hen op de vergissing in hun daden en hun afwijking van het rechte pad, en hun bewandeling van wegen der dwaling die alleen iemand met een verward oordeel en een beroofd verstand bewandelt —: en deze polytheïsten naast Allah namen, buiten Degene die het koningschap van de hemelen en de aarde in Zijn eentje bezit — zonder enige deelgenoot — Die alles schiep en in maat vastlegde, goden — dat wil zeggen: afgodsbeelden die zij met eigen handen vervaardigen en aanbidden — die niets scheppen terwijl zij zelf geschapen zijn, en die voor zichzelf geen voordeel kunnen bewerkstelligen dat zij naar zich toetrekken, noch enig nadeel kunnen afweren van degene die hun kwaad wil, en die noch een levend wezen kunnen doden, noch een dode tot leven kunnen wekken, noch hem na zijn dood kunnen opwekken. Zij lieten de aanbidding na van de Schepper van alle dingen, en de Schepper van hun goden, en de Heer van schade en voordeel, en Degene in Wiens hand de dood, het leven en de opwekking is. Al-nushūr (de opwekking) is de masdar van "nushira al-mayyitu nushūran" — dat hij gewekt wordt en na de dood tot leven komt.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره مقرعا مشركي العرب بعبادتهم ما دونه من الآلهة, ومعجبا أولي النهى منهم, ومنبههم على موضع خطأ فعلهم وذهابهم عن منهج الحقّ، وركوبهم من سبل الضلالة ما لا يركبه إلا كل مدخول الرأي، مسلوب العقل: واتخذ هؤلاء المشركون بالله من دون الذي له مُلك السماوات والأرض وحده. من غير شريك, الذي خلق كل شيء فقدّره، آلهة : يعني أصناما بأيديهم يعبدونها, لا تخلق شيئا وهي تخلق, ولا تملك لأنفسها نفعا تجرّه إليها، ولا ضرّا تدفعه عنها ممن أرادها بضرّ, ولا تملك إماتة حيّ، ولا إحياء ميت، ولا نشره من بعد مماته, وتركوا عبادة خالق كلّ شيء، وخالق آلهتهم، ومالك الضرّ والنفع، والذي بيده الموت والحياة والنشور. والنشور: مصدر نُشر الميت نشورا, وهو أن يُبعث ويحيا بعد الموت.