Tafseer van Het Licht · An-Noor · 24:8
En de bestraffing zal van haar afgewend worden als zij vier maal bij Allah zweert dat haar man zeker tot de leugenaars behoort.
Allah de Verhevene bedoelt met Zijn woord وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ ("en het keert de bestraffing van haar af"): het keert de voorgeschreven straf (al-ḥadd) van haar af.
De geleerden verschilden over de aard van de bestraffing die Allah op deze plaats bedoelt — dat haar vier getuigenissen haar ervan vrijstellen. Sommigen stelden — overeenkomstig wat wij hierover hebben gezegd — dat de straf honderd zweepslagen is als zij maagd is, of steniging (al-rajm) als zij getrouwd en eerder met een man geweest is.
Anderen zeiden: het betreft gevangenishouding. Zij stelden: het enige wat haar verplicht is, wanneer zij de vier getuigenissen niet aflegt na de vier getuigenissen van de echtgenoot en zijn uitvoerige eed van wederzijdse vervloeking (al-liʿān), is gevangenishouding — niet de voorgeschreven straf.
Onze stelling dat het verplichte voor haar — wanneer zij weigert de wederzijdse vervloeking uit te spreken na de wederzijdse vervloeking van de echtgenoot — de voorgeschreven straf is die wij hebben beschreven, baseren wij op de analogie (qiyās) met de consensus van allen dat de straf, wanneer zij van de echtgenoot wordt afgewend door de vier getuigenissen — ter bevestiging van zijn waarheid in wat hij haar beschuldigde — op haar verplicht wordt. Allah heeft zijn vier eden en zijn eed van wederzijdse vervloeking bij de vijfde als uitweg voor hem gemaakt uit de voorgeschreven straf die haar toekomt wegens zijn beschuldiging jegens haar — zoals Hij de vier getuigen als uitweg voor hem maakte in hetzelfde, waarmee de straf van hem werd afgewend. Zo ook dient, wanneer de straf van hem is afgewend door dat, zijn straf verplicht te worden gesteld — zonder onderscheid. Wij hebben de bewijsvoering hierover uitvoerig besproken in het hoofdstuk over de wederzijdse vervloeking (al-liʿān) in ons werk genaamd [Laṭīf al-qawl fī sharāʾiʿ al-Islām] — wat voldoende is om het op deze plaats niet te herhalen.
Zijn woord أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ("dat zij vier keer bij Allah getuige"): dat wil zeggen: de bestraffing wordt van haar afgewend doordat zij Allah vier eden zweert: dat haar echtgenoot — die haar beschuldigde van de onzedelijkheid (al-fāḥisha) waarvoor hij haar beschuldigde — tot de leugenaars behoort in wat hij haar van ontucht (al-zinā) heeft beschuldigd.