Tabari
Terug naar surah 24, ayah 16

Tafseer van Het Licht · An-Noor · 24:16

وَلَوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بُهْتَٰنٌ عَظِيمٌۭ

En hadden jullie maar, toen jullie het hoorden, gezegd: "Het is niet aan ons om hierover te spreken, Heilig bent U, dit is een geweldig verzinsel."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven zij Zijn vermelding, zegt: وَلَوْلا — jullie die de laster gingen verspreiden die een groep van u bracht — إِذْ سَمِعْتُمُوهُ van degene die het bracht — قُلْتُمْ wat ons niet geoorloofd is te zeggen, en wat ons niet betaamt ermee onze mond te openen — سُبْحَانَكَ — verheven zij U, o Heer, en vrijgesproken bij U van wat dezen hebben gebracht — هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ — dat wil zeggen: dit woord is een groot verzinsel en een grove laster.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ( وَلَوْلا ) أيها الخائضون في الإفك الذي جاءت به عصبة منكم، ( إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ) ممن جاء به ( قُلْتُمْ ) ما يحلّ لنا أن نتكلم بهذا، وما ينبغي لنا أن نتفوّه به ( سُبْحَانَكَ ) تنـزيها لك يا ربّ وبراءة إليك مما جاء به هؤلاء ( هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ ) يقول: هذا القول بهتان عظيم.