Tabari
Terug naar surah 20, ayah 80

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:80

يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ

O Kinderen van Israël, Wij hebben jullie waarlijk van jullie vijand gered en Wij sloten een verbond met jullie bij de rechterzijde van (de berg) Thôer en Wij deden Manna en kwartels voor jullie neerdalen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uiteenzetting van de exegese van het woord van Allah de Verhevene: يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى (vers 80)\n\nAllah, verheven zij Zijn gedachtenis, zegt: Toen Mozes zijn volk veilig had doorgebracht over de zee, en Farao met zijn volk door de zee was overweldigd, zeiden Wij tot het volk van Mozes: يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ — Farao — وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى . Wij hebben reeds besproken hoe de belofte van Allah aan Mozes en zijn volk bij de rechterzijde van de berg al-Tūr was, en wij hebben de mann en de salwā uiteengezet met de meningsverschillen van degenen die hierover van mening verschilden, en wij hebben de bewijzen voor de juiste opvatting hierover eerder in het voorgaande vermeld — wat het overbodig maakt het hier opnieuw te herhalen.\n\nDe koran-lezers verschilden over de lezing van Zijn woorden قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ . De overgrote meerderheid van de koran-lezers in Medina en Basra las: قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ — met nūn en alif, en de overige letters daarmee in overeenstemming — terwijl de overgrote meerderheid van de koran-lezers van Koefa las: قَدْ أَنْجَيْتُكُمْ — met tāʾ, en de overige letters eveneens zo — tot aan Zijn woorden وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى , waar zij de anderen volgden en het met nūn en alif lazen.\n\nDe meest correcte opvatting hierover is naar mijn mening dat het twee bekende lezingen zijn die qua betekenis overeenstemmen; welke van de twee een koran-lezer dan ook leest, hij heeft het goed getroffen.

    Toon originele Arabische tekst
    ( وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى ) يقول جلّ ثناؤه: وجاوز فرعون بقومه عن سواء السبيل، وأخذ بهم على غير استقامة، وذلك أنه سلك بهم طريق أهل النار، بأمرهم بالكفر بالله، وتكذيب رسله ( وَمَا هَدَى ) يقول: وما سلك بهم الطريق المستقيم، وذلك أنه نهاهم عن اتباع رسول الله موسى، والتصديق به، فأطاعوه، فلم يهدهم بأمره إياهم بذلك، ولم يهتدوا باتباعهم إياه.