Tabari
Terug naar surah 20, ayah 30

Tafseer van Ta-Haa · Taa-Haa · 20:30

هَٰرُونَ أَخِى

Hârôen, mijn broeder.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    هَارُونَ أَخِي ("Hārūn, mijn broer")\n\nTen aanzien van de vierde naamval van Hārūn zijn er twee mogelijkheden: de eerste is dat Hārūn in de vierde naamval staat als een appositief (tarjama, d.w.z. badal) voor "de helper" (al-wazīr).\n\nAl-Qāsim heeft ons verteld, hij zei: al-Ḥusayn heeft ons verteld, hij zei: Ḥajjāj heeft mij verteld, op gezag van Ibn Jurayj, die zei: Ibn ʿAbbās zei: "Hārūn was ouder dan Mūsā."

    Toon originele Arabische tekst
    ( هَارُونَ أَخِي ). وفي نصب هارون وجهان: أحدهما أن يكون هارون منصوبا على الترجمة عن الوزير (15) . حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، قال: قال ابن عباس: كان هارون أكبر من موسى. ------------------ الهوامش : (15) لم يبين المؤلف الوجه الثاني في نصب هارون ، وقد بينه الشوكاني في تفسيره " فتح القدير " طبعة الحلبي . 3 : 351 قال : وانتصاب " وزيرا " و " هارون " : على أنهما مفعولا أجعل . وقيل مفعولاه : " لي وزيرا " ، ويكون هارون عطف بيان للوزير . أه . قلت : وعني المؤلف بالترجمة : البدل . وهو أخو عطف البيان .