Tabari
Terug naar surah 19, ayah 93

Tafseer van Maryam (Maria) · Maryam · 19:93

إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًۭا

En er is niemand in de hemelen of (op) de aarde of bij zal als een dienaar naar de Barmhartige komen.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    "إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا" ("Ieder die in de hemelen en op de aarde is, zal tot de Erbarmer komen als slaaf") — dat wil zeggen: allen die in de hemelen zijn — de engelen — en op de aarde — de mensen en de djinn — إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا — dat wil zeggen: zij zullen allen op de Dag des Oordeels tot hun Heer komen als een slaaf (ʿabdan) van Hem, deemoedig en onderdanig, bekenning afleggend van hun staat van slavernij aan Hem, zonder enige verwantschapsband tussen hen en Hem.

    Zijn woord: آتِي الرَّحْمَنِ ("die tot de Erbarmer komt") is een ism fāʿil (deelwoordsvorm) afkomstig van: "ik bezocht hem (ataytuhu), en ik bezoek hem (fa-anā ātihi)."

    Toon originele Arabische tekst
    ( إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ إِلا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ) يقول: ما جميع من في السماوات من الملائكة، وفي الأرض من البشر والإنس والجنّ( إِلا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ) يقول: إلا يأتي ربه يوم القيامة عبدا له، ذليلا خاضعا، مقرًّا له بالعبودية، لا نسب بينه وبينه. وقوله ( آتِي الرَّحْمَنِ ) إنما هو فاعل من أتيته، فأنا آتيه.