Tabari
Terug naar surah 18, ayah 4

Tafseer van De Grot · Al-Kahf · 18:4

وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًۭا

En om degenen te waarschuwen, die zeggen: "Allah heeft Zich een zoon genomen."

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van het woord van Allah, de Verhevene: وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (En om te waarschuwen degenen die zeiden: 'Allah heeft een kind aangenomen' [18:4])

    Allah, de Verhevene, zegt: Muḥammad waarschuwt ook die mensen الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (die zeiden: Allah heeft een kind aangenomen) — onder de polytheïsten (mushrikīn) van zijn volk en anderen — voor de teistering van Allah en Zijn onmiddellijke wraak en uitgestelde bestraffing vanwege hetgeen zij zeiden.

    Zoals Ibn Ḥumayd ons heeft verteld, hij zei: Salama heeft ons verteld, op gezag van Ibn Isḥāq, over وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا — hij bedoelde de Quraysh in hun uitspraak dat zij slechts de engelen aanbeden, en dat zij de dochters van Allah zijn.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا (4) يقول تعالى ذكره: يحذر أيضا محمد القوم (الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا) من مشركي قومه وغيرهم، بأسَ الله وعاجل نقمته، وآجل عذابه، على قيلهم ذلك. كما حدثنا ابن حميد، قال: ثنا سلمة، عن ابن إسحاق (وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا) يعني قريشا في قولهم: إنما نعبد الملائكة، وهنّ بنات الله .