Tabari
Terug naar surah 17, ayah 98

Tafseer van De Nachtreis · Al-Israa · 17:98

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًۭا جَدِيدًا

Dat is hun beloning, omdat zij Onze Tekenen verwierpen, en zij zeiden: "Wanneer Wij beenderen en stof geworden zijn, zullen wij dan zeker tot een nieuwe schepping opgewekt worden?"

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven zij Zijn lof, zegt: Dit wat Wij hebben beschreven van wat Wij op de Dag des Oordeels met deze polytheïsten (mushrikīn) doen — namelijk dat Wij hen op hun gezichten bijeenbrengen, blind, stom en doof, en dat Wij hen in het Vuur werpen zoals Wij hun toestand daarin hebben uiteengezet — is hun vergelding voor hun ongeloof (kufr) in het wereldse leven jegens Onze tekenen, waarmee bedoeld worden Zijn bewijzen en Zijn argumenten, dat zijn Zijn boodschappers die hen opriepen tot Zijn aanbidding en tot het toekennen van de godheid aan Hem alleen boven de afgoden en beelden. En het is tevens de vergelding voor hun woorden, wanneer zij worden opgeroepen te geloven in de Belofte en in Allahs beloning en bestraffing in het hiernamaals: أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا (wanneer wij reeds beenderen zijn), vergaan, وَرُفَاتًا (en as), nadat wij tot stof zijn geworden — أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (zouden wij dan als een nieuw schepsel worden opgewekt?) — zij zeggen: zouden wij daarna worden opgewekt als een nieuw schepsel, zoals Hij ons de eerste maal in de wereld heeft geschapen? Dit uit verontwaardiging over die gedachte, en uit afwijzing en verwondering over de mogelijkheid dat dit zou kunnen geschieden.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: هذا الذي وصفنا من فعلنا يوم القيامة بهؤلاء المشركين، ما ذكرت أنا نفعل بهم من حشرهم على وجوههم عميا وبكما وصما، وإصلائنا إياهم النار على ما بيَّنا من حالتهم فيها ثوابهم بكفرهم في الدنيا بآياتنا، يعني بأدلته وحججه، وهم رسله الذين دعوهم إلى عبادته، وإفرادهم إياه بالألوهة دون الأوثان والأصنام، وبقولهم إذا أُمروا بالإيمان بالميعاد، وبثواب الله وعقابه في الآخرة ( أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا ) بالية ( وَرُفَاتًا ) قد صرنا ترابا( أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا ) يقولون: نُبعث بعد ذلك خلقا جديدا . كما ابتدأناه أوّل مرّة في الدنيا استنكارا منهم لذلك، واستعظاما وتعجبا من أن يكون ذلك.