Tabari
Terug naar surah 16, ayah 95

Tafseer van De Bij · An-Nahl · 16:95

وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ ثَمَنًۭا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

En ruilt het verbond met Allah niet in voor een geringe prijs. Voorwaar, wat bij Allah is, is beter voor jullie als jullie (het) weten.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven is Zijn vermelding, zegt: Verbreek jullie verbintenissen en verdragen niet, o mensen — de verbintenissen die jullie met degenen met wie jullie ze sloten zijn aangegaan en die jullie met jullie eden hebben bekrachtigd — om daardoor een gering voordeel uit het aardse leven te zoeken. Kom de verbintenis van Allah na die Hij jullie heeft geboden na te komen; Allah zal jullie daarvoor belonen. وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ (En wat bij Allah is, is beter voor jullie): dat wil zeggen: de beloning die Allah in het hiernamaals bewaard heeft voor degenen die Zijn verbintenissen nakomen en Zijn eden niet verbreken — die is beter voor jullie dan het geringe aardse voordeel. إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (Als jullie het weten): dat wil zeggen: als jullie weten wat beter voor jullie is.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: ولا تنقضوا عهودكم أيها الناس ، وعقودكم التي عاقدتموها من عاقدتم مؤكِّديها بأيمانكم، تطلبون بنقضكم ذلك عرضًا من الدنيا قليلا ولكن أوفوا بعهد الله الذي أمركم بالوفاء به ، يثبكم الله على الوفاء به، فإن ما عند الله من الثواب لكم على الوفاء بذلك ، هو خير لكم إن كنتم تعلمون ، فضل ما بين العِوَضين اللذين أحدهما الثمن القليل ، الذي تشترون بنقض عهد الله في الدنيا ، والآخر الثواب الجزيل في الآخرة على الوفاء به ، ثم بين تعالى ذكره فرْق ما بين العِوَضين وفضل ما بين الثوابين، فقال: ما عندكم أيها الناس مما تتملكونه في الدنيا ، وإن كَثُر فنافدٌ فان، وما عند الله لمن أوفى بعهده وأطاعه من الخيرات باق غير فانٍ، فلما عنده فاعملوا وعلى الباقي الذي لا يفنى فاحرصوا.