Tabari
Terug naar surah 16, ayah 39

Tafseer van De Bij · An-Nahl · 16:39

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِى يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰذِبِينَ

(Hij zal hen opwekken) om hun dat waar zij over twistten duidelijk te maken en om degenen die ongelovig waren te doen weten dat zij leugenaars waren.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah de Verhevene zegt: integendeel, Allah zal degene die sterft voorzeker opwekken — een belofte die op Hem rust als werkelijkheid — om aan deze mensen die beweren dat Allah degene die sterft niet opwekt, en aan anderen die daarover van mening verschillen, duidelijk te maken wat Allah met Zijn schepping doet na hun vergaan: hen tot leven wekken. En opdat degenen die dit loochenden en zijn werkelijkheid ontkenden, zullen weten dat zij logen in hun uitspraak: "Allah wekt degene die sterft niet op."

    Zoals Bishr ons heeft overgeleverd; hij zei: Yazīd heeft ons overgeleverd; hij zei: Saʿīd heeft ons overgeleverd, op gezag van Qatāda, betreffende Zijn woord لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ: hij zei: "voor alle mensen in het algemeen."

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: بل ليبعثن الله من يموت وعدا عليه حقا، ليبين لهؤلاء الذين يزعمون أن الله لا يبعث من يموت ، ولغيرهم الذين يختلفون فيه من إحياء الله خلقه بعد فنائهم، وليعلم الذين جحدوا صحة ذلك ، وأنكروا حقيقته أنهم كانوا كاذبين في قيلهم: لا يبعث الله من يموت. كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ ) قال: للناس عامَّة.