Tabari
Terug naar surah 16, ayah 11

Tafseer van De Bij · An-Nahl · 16:11

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرْعَ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلْأَعْنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ

Hij brengt er voorjuitie het graan en de olijfbomen en de palmbomen en de druivenstruiken mee voort en alle vruchten. Voorwaar, daarin zijn zeker Tekenen voor een volk dat nadenkt

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Allah, verheven is Zijn vermelding, zegt: Uw Heer doet voor u groeien — door het water dat Hij voor u vanuit de hemel heeft neergezonden — uw gewassen, uw olijfbomen, uw dadelpalmen en uw wijnstokken. وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ — dat wil zeggen: van alle vruchten daarbuiten: als levensmiddelen en voeding voor u, als spijzen en fruit — een gunst van Hem jegens u daarin, en een weldaad, en een bewijs tegen wie onder u ongelovig in Hem is. إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً — Allah, verheven is Zijn lofprijzing, zegt: Waarlijk, in het voortbrengen door Allah — door middel van het water dat Hij uit de hemel neerstuurt — van wat Hij u heeft beschreven لآيَةً — dat wil zeggen: een duidelijke aanwijzing en een helder teken لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ — dat wil zeggen: voor een volk dat de vermaning van Allah ter harte neemt, nadenkt over Zijn bewijzen, en zich daardoor laat herinneren en zich bekeert.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول تعالى ذكره: يُنبت لكم ربكم بالماء الذي أنـزل لكم من السماء زرعَكم وزيتونَكم ونخيلكم وأعنابكم ، ( وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ ) يعني من كلّ الفواكه غير ذلك أرزاقا لكم وأقواتا وإداما وفاكهة، نعمة منه عليكم بذلك وتفضّلا وحُجة على من كفر به منكم ( إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً ) يقول جلّ ثناؤه: إن في إخراج الله بما ينـزل من السماء من ماء ما وصف لكم ( لآيَةً ) يقول: لدلالة واضحة ، وعلامة بينة ( لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ) يقول: لقوم يعتبرون مواعظ الله ، ويتفكَّرون في حججه، فيتذكرون وينيبون.