Tabari
Terug naar surah 14, ayah 39

Tafseer van Ibraahiem (Abraham) · Ibrahim · 14:39

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ ۚ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

Alle lof zij Allah, die mij Isma'îl en Ishaq geschonken heeft, ondanks mijn ouderdom. Voorwaar, mijn Heer verhoort zeker de smeekbeden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Hij zegt: alle lof aan Allah Die mij op hoge leeftijd de zonen Ismāʿīl en Isḥāq schonk. إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ — dat wil zeggen: waarlijk, mijn Heer is Horend van mijn gebed dat ik tot Hem richt, en van mijn woorden: اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ — en al het overige van mijn gebed en het gebed van anderen. Alles wat door een spreker wordt uitgesproken is voor Hem niet verborgen.

    Ibn Wakīʿ heeft ons verteld, hij zei: Ibn Fuḍayl heeft ons verteld, op gezag van Ḍirār ibn Murra, die zei: ik hoorde een oudere man aan Saʿīd ibn Jubayr vertellen, die zei: Ibrāhīm werd met het goede nieuws begiftigd na honderd en zeventien jaar.

    Toon originele Arabische tekst
    يقول: الحمد لله الذي رزقني على كبر من السنّ ولدا إسماعيل وإسحاق ( إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ ) يقول: إن ربي لسميع دعائي الذي أدعوه به ، وقولي اجْعَلْ هَذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَنْ نَعْبُدَ الأَصْنَامَ وغير ذلك من دعائي ودعاء غيري ، وجميع ما نطق به ناطق لا يخفى عليه منه شيء. حدثنا ابن وكيع ، قال : ثنا ابن فضيل ، عن ضرار بن مرّة ، قال : سمعت شيخا يحدّث سعيد بن جبير ، قال : بُشر إبراهيم بعد سبع عشرة ومئة سنة.