Tabari
Terug naar surah 12, ayah 57

Tafseer van Yoesoef (Jozef) · Yusuf · 12:57

وَلَأَجْرُ ٱلْءَاخِرَةِ خَيْرٌۭ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ

En de beloning van het Hiernamaals is zeker beter voor degenen die geloofden en (Allah) vreesden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van Allah, de Verhevene: وَلأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (En de beloning van het Hiernamaals is zeker beter voor degenen die geloven en Godvrezend zijn. — 12:57)

    Abū Jaʿfar zegt: Allah, de Verhevene, zegt: En de beloning van Allah in het Hiernamaals is (khayrun lil-ladhīna āmanū): beter voor degenen die Allah en Zijn Boodschapper als waarachtig hebben aanvaard, dan wat Yūsuf in het wereldse leven werd gegeven van vestiging in het land van Egypte; (wa-kānū yattaqūn): hij zegt: en die Allah vreesden, zodat zij bang waren voor Zijn bestraffing vanwege het ingaan tegen Zijn bevel en het voor geoorloofd houden van Zijn verboden dingen, en zij Hem gehoorzaamden in Zijn bevel en verbod.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : وَلأَجْرُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ (57) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: ولثواب الله في الآخرة ، ( خير للذين آمنوا ) يقول: للذين صدقوا الله ورسوله، مما أعطى يوسف في الدنيا من تمكينه له في أرض مصر ، (وكانوا يتقون)، يقول: وكانوا يتقون الله، فيخافون عقابه في خلاف أمره واستحلال محارمه ، فيطيعونه في أمره ونهيه .