Tafseer van Yoesoef (Jozef) · Yusuf · 12:47
Hij (Yôesoef) zei: "Jullie zullen zeven jaren zaaien zoals gewoonlijk, en wat jullie oogsten, laat het in de aren, behalve een klein gedeelte dat jullie eten.
De uitleg van de woorden van Allah, de Verhevene: قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلا قَلِيلا مِمَّا تَأْكُلُونَ (Hij zei: 'Gij zult zeven jaren achter elkaar zaaien; wat gij dan oogst, laat dat in zijn aar, behalve een klein gedeelte dat gij eet.' — 12:47)
Abū Jaʿfar zegt: Allah, de Verhevene, zegt: Yūsuf zei tot degene die hem vroeg naar de uitleg van de droom van de koning: (tazraʿūna sabʿa sinīna daʾaban): jullie zullen deze zeven jaren zaaien, zoals jullie gewend waren te zaaien in de jaren daarvoor, naar jullie gebruikelijke gewoonte uit het verleden.
* * *
'Al-daʾb' betekent de gewoonte; vandaar de woorden van Imruʾ al-Qays:
Ka-daʾbika min Umm al-Ḥuwayrithi qablahā wa-jāratihā Umm al-Rabābi bi-Māsali
Dat wil zeggen: zoals uw gewoonte met haar was.
* * *
Zijn woord: (fa-mā ḥaṣadtum fa-dharūhu fī sunbulih illā qalīlan mimmā taʾkulūn) — dit is een advies dat de Profeet van Allah ﷺ het volk gaf, en een inzicht dat hij voor hen als heilzaam beschouwde: hij droeg hen op hun voedsel te bewaren, zoals:
19370 — Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, die zei: De Profeet van Allah Yūsuf zei hun: (tazraʿūna sabʿa sinīna daʾaban) — de āya; de Profeet van Allah ﷺ bedoelde daarmee het voortbestaan.