Tabari
Terug naar surah 12, ayah 47

Tafseer van Yoesoef (Jozef) · Yusuf · 12:47

قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًۭا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِى سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّا تَأْكُلُونَ

Hij (Yôesoef) zei: "Jullie zullen zeven jaren zaaien zoals gewoonlijk, en wat jullie oogsten, laat het in de aren, behalve een klein gedeelte dat jullie eten.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de woorden van Allah, de Verhevene: قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلا قَلِيلا مِمَّا تَأْكُلُونَ (Hij zei: 'Gij zult zeven jaren achter elkaar zaaien; wat gij dan oogst, laat dat in zijn aar, behalve een klein gedeelte dat gij eet.' — 12:47)

    Abū Jaʿfar zegt: Allah, de Verhevene, zegt: Yūsuf zei tot degene die hem vroeg naar de uitleg van de droom van de koning: (tazraʿūna sabʿa sinīna daʾaban): jullie zullen deze zeven jaren zaaien, zoals jullie gewend waren te zaaien in de jaren daarvoor, naar jullie gebruikelijke gewoonte uit het verleden.

    * * *

    'Al-daʾb' betekent de gewoonte; vandaar de woorden van Imruʾ al-Qays:

    Ka-daʾbika min Umm al-Ḥuwayrithi qablahā wa-jāratihā Umm al-Rabābi bi-Māsali

    Dat wil zeggen: zoals uw gewoonte met haar was.

    * * *

    Zijn woord: (fa-mā ḥaṣadtum fa-dharūhu fī sunbulih illā qalīlan mimmā taʾkulūn) — dit is een advies dat de Profeet van Allah ﷺ het volk gaf, en een inzicht dat hij voor hen als heilzaam beschouwde: hij droeg hen op hun voedsel te bewaren, zoals:

    19370 — Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Saʿīd heeft ons verteld, op gezag van Qatāda, die zei: De Profeet van Allah Yūsuf zei hun: (tazraʿūna sabʿa sinīna daʾaban) — de āya; de Profeet van Allah ﷺ bedoelde daarmee het voortbestaan.

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلا قَلِيلا مِمَّا تَأْكُلُونَ (47) قال أبو جعفر: يقول تعالى ذكره: قال يوسف لسائله عن رؤيا الملك: (تزرعون سبع سنين دأبًا) يقول: تزرعون هذه السبع السنين ، كما كنتم تزرعون سائر السنين قبلها على عادتكم فيما مضى . * * * و " الدأب "، العادة، (10) ومن ذلك قول امرئ القيس: كَــدَأْبِكَ مِــنْ أُمِّ الحُـوَيْرِثِ قَبْلَهَـا وَجَارَتِهـــا أُمِّ الرَّبَــابِ بِمأْسَــلِ (11) يعني كعادتك منها . * * * وقوله: (فما حصدتم فذروه في سنبله إلا قليلا مما تأكلون)، وهذا مشورة أشار بها نبي الله صلى الله عليه وسلم على القوم ، ورأيٌ رآه لهم صلاحًا، يأمرهم باستبقاء طعامهم، كما:- 19370 - حدثنا بشر قال ، حدثنا يزيد قال ، حدثنا سعيد ، عن قتادة قال: قال لهم نبيّ الله يوسف : (تزرعون سبع سنين دأبًا) الآية ، فإنما أراد نبيُّ الله صلى الله عليه وسلم البقاء. ---------------------- الهوامش: (10) انظر تفسير" الدأب" فيما سلف 6 : 224 ، 225 / 14 : 19 . (11) مضى البيت وتخريجه فيما سلف 6 : 225 .