Tabari
Terug naar surah 110, ayah 2

Tafseer van De Hulp · An-Nasr · 110:2

وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِى دِينِ ٱللَّهِ أَفْوَاجًۭا

En jij (O Mohammed) de mensen in grote groepen tot de godsdienst van Allah ziet toetreden.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    Ibn al-Muthanná heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Aʿlā heeft mij verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van ʿĀmir, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, die zei: De Boodschapper van Allah ﷺ placht veelvuldig te zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiru Llāha wa-atūbu ilayh." Zij zei: Ik vroeg: O Boodschapper van Allah, ik zie u veelvuldig zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiru Llāha wa-atūbu ilayh." Hij zei: "Mijn Heer heeft mij verteld dat ik een teken in mijn gemeenschap zal zien; wanneer ik dat zie, zal ik veelvuldig zeggen: Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih, wa-astaghfiruhu wa-atūbu ilayh — en ik heb het gezien: إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ — de verovering van Mekka — وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا."

    Ibn Wakīʿ heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van al-Shaʿbī, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, op gezag van de Profeet ﷺ, gelijkelijk.

    Ibn al-Muthanná heeft ons verteld, hij zei: ʿAbd al-Wahhāb heeft ons verteld, hij zei: Dāwūd heeft ons verteld, op gezag van ʿĀmir, op gezag van ʿĀʾisha, die zei: De profeet van Allah ﷺ placht voor zijn dood veelvuldig te zeggen: "Subḥāna Llāhi wa-biḥamdih" — dan noemde hij het gelijkelijk.

    Isḥāq ibn Shāhīn heeft mij verteld, hij zei: Khālid heeft ons verteld, op gezag van Dāwūd, op gezag van ʿĀmir, op gezag van Masrūq, op gezag van ʿĀʾisha, op gezag van de Profeet ﷺ, gelijkelijk.

    Ibn ʿAbd al-Aʿlā heeft ons verteld, hij zei: Ibn Thawr heeft ons verteld, op gezag van Maʿmar, op gezag van ʿIkrima, die zei: Toen إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ was geopenbaard, zei de Profeet ﷺ: "De hulp van Allah en de overwinning zijn gekomen, en de mensen van Yemen zijn gekomen." Zij zeiden: O Profeet van Allah, en wie zijn de mensen van Yemen? Hij zei: "Harten die zacht zijn, naturen die inschikkelijk zijn, het geloof (īmān) is Jemenitisch en de wijsheid is Jemenitisch." En wat betreft zijn woorden أَفْوَاجًا — de betekenis ervan in de uitspraken van de schriftgeleerden is reeds eerder vermeld.

    Al-Ḥārith heeft mij verteld, hij zei: Bishr heeft ons verteld, hij zei: Yazīd heeft ons verteld, hij zei: Al-Ḥasan heeft ons verteld, hij zei: Warqāʾ heeft ons verteld, op gezag van Ibn Abī Najīḥ, op gezag van Mujāhid, over فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا — hij zei: in scharen, schare na schare.

    Toon originele Arabische tekst
    حدثنا ابن المثنى, قال: ثني عبد الأعلى, قال: ثنا داود، عن عامر, عن مسروق, عن عائشة, قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر من قول: سبحان الله وبحمده, وأستغفر الله وأتوب إليه; قالت: فقلت: يا رسول الله أراك تُكثر قول: سبحان الله وبحمده, وأستغفر الله وأتوب إليه, فقال: " خَبَّرَنِي رَبِّي أنّي سأرَى عَلامَةً فِي أمَّتِي, فإذَا رَأَيْتُهَا أكْثَرْتُ مِنْ قَوْل سُبْحَانَ الله وبحَمْدِهِ, وأسْتَغْفِرُهُ وأتُوبُ إلَيْهِ, فَقَدْ رَأَيْتُها( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ) فتح مكة ( وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا) " . حدثنا ابن وكيع, قال: ثنا عبد الأعلى, قال: ثنا داود عن الشعبي, عن مسروق, عن عائشة, عن النبي صلى الله عليه وسلم, بنحوه. حدثنا ابن المثنى, قال: ثنا عبد الوهاب, قال: ثنا داود, عن عامر, عن عائشة, قالت: كان نبي الله صلى الله عليه وسلم يكثر قبل موته من قول سبحان الله وبحمده ثم ذكر نحوه . حدثني إسحاق بن شاهين, قال: ثنا خالد, عن داود, عن عامر, عن مسروق, عن عائشة, عن النبي صلى الله عليه وسلم, بنحوه. حدثنا ابن عبد الأعلى, قال: ثنا ابن ثور, عن معمر, عن عكرمة قال : لما نـزلت: ( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ) قال النبيّ صلى الله عليه وسلم : " جَاءَ نَصْرُ الله والفَتْحُ, وَجَاءَ أهْلُ اليَمَنِ", قالوا: يا نبيّ الله, وما أهل اليمن؟ قال: " رَقِيقَةٌ قُلُوبُهُمْ, لَيِّنَةٌ طِبَاعُهُمْ, الإيمَانُ يَمَانٍ, والْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ" . وأما قوله;( أَفْوَاجًا ) فقد تقدّم ذكره في معنى أقوال أهل التأويل. وقد حدثني الحارث, قال: ثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا الحسن, قال : ثنا ورقاء, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد ( فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا ) قال: زُمرًا زُمرًا .