Tabari
Terug naar surah 11, ayah 2

Tafseer van Hoed · Hud · 11:2

أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ وَبَشِيرٌۭ

Opdat jullie slechts Allah aanbidden. Voorwaar, ik ben voor jullie een waarschuwer en een verkondiger van een verheugende tijding.

Tabari (1 passage)

  1. Volledige NL-vertaling van Tabari's tekst

    De uitleg van de Woorden van Allah de Verhevene: أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (dat gij niemand aanbidt behalve Allah; voorwaar, ik ben voor u van Hem een waarschuwer en een brenger van goed nieuws) (11:2)

    Abū Jaʿfar zegt: Allah de Verhevene zegt: daarna is het uiteengezet met [de opdracht] dat gij niemand aanbidt behalve Allah alleen, zonder deelgenoot, en dat gij de afgoden (āliha) en de gelijken (andād) afwerpt. Vervolgens zegt Allah de Verhevene tot Zijn Profeet Muḥammad ﷺ: Zeg, o Muḥammad, tot de mensen — إِنَّنِي لَكُمْ (voorwaar, ik ben voor u) — van de zijde van Allah — نَذِيرٌ (een waarschuwer), die u waarschuwt voor Zijn bestraffing wegens het begaan van Zijn verboden en het aanbidden van de afgoden — وَبَشِيرٌ (en een brenger van goed nieuws), die u de blijde tijding brengt van de rijkelijke beloning voor gehoorzaamheid aan Hem en het oprechte aanbidden en de godsdienst voor Hem alleen. (18)

    ---

    Noot (18): Zie de uitleg van "al-nadhīr" in het eerder behandelde gedeelte, p. 215, noot 2, en de aldaar genoemde bronnen. Zie ook de uitleg van "al-bashīr" in het eerder behandelde gedeelte uit de taalkundige registers (bashr).

    Toon originele Arabische tekst
    القول في تأويل قوله تعالى : أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ (2) قال أبو جعفر : يقول تعالى ذكره: ثم فُصّلت بأن لا تعبدوا إلا الله وحده لا شريك له ، وتخلعوا الآلهة والأنداد. ثم قال تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: قل ، يا محمد ، للناس (إنني لكم ) ، من عند الله ، (نذير) ينذركم عقابه على معاصيه وعبادة الأصنام ، (وبشير) ، يبشركم بالجزيل من الثواب على طاعته وإخلاص العبادة والألُوهَةِ له. (18) ------------------------- الهوامش : (18) انظر تفسير " النذير " فيما سلف ص : 215 ، تعليق : 2 ، والمراجع هناك . ، وتفسير " البشير " فيما سلف من فهارس اللغة ( بشر ) .